Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2004 inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Voor die laatste hypothese lijkt artikel 432, § 1, van de programmawet van 27 december 2004 inderdaad rechtsgrond te bieden.

En ce qui concerne cette dernière hypothèse, celle-ci semble effectivement trouver un fondement juridique dans l'article 432, § 1 , de la loi-programme du 27 décembre 2004.


In de loop van december 2015 werd er door de Europese Commissie inderdaad een voorstel ingediend voor een verordening van het Europees parlement en de raad betreffende de Europese Grens- en Kustwacht en tot intrekking van Verordening (EG) nr 2007/2004, Verordening (EG) nr 863/2007 en Besluit 2005/267/EG van de Raad.

Au cours du mois de décembre 2015, la Commission européenne a effectivement déposé une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant le règlement (CE) n° 2007/2004, le règlement (CE) n° 863/2007 et la décision 2005/267/CE du Conseil.


In de loop van december 2015 werd door de Europese Commissie inderdaad een voorstel ingediend voor een verordening van het Europees parlement en de raad betreffende de Europese Grens- en Kustwacht en tot intrekking van Verordening (EG) nr 2007/2004, Verordening (EG) nr 863/2007 en Besluit 2005/267/EG van de Raad.

Au cours du mois de décembre 2015, la Commission européenne a effectivement déposé une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant le règlement (CE) n° 2007/2004, le règlement (CE) n° 863/2007 et la décision 2005/267/CE du Conseil.


Hoewel de Franse autoriteiten inderdaad op 24 november 2004 een bezoek hebben gebracht aan de Commissie en haar op 21 december 2004 officieel schriftelijk hebben ingelicht over hun keuze voor een verkoop en bloc van de activa, zonder de belangrijkste onderdelen ervan te beschrijven, moet worden benadrukt dat Frankrijk de Commissie nooit op de hoogte heeft gebracht van de wijziging van het herstructureringsplan dat de Commissie bij beschikking Sernam 2 onder voorwaarden had goedgekeurd.

Si les autorités françaises ont bien rendu visite à la Commission le 24 novembre 2004 et lui ont écrit officiellement le 21 décembre 2004 pour l’informer du choix de vendre les actifs en bloc, sans en décrire les éléments essentiels, il convient de souligner qu’à aucun moment la France n’a notifié à la Commission une modification du plan de restructuration approuvé de manière conditionnelle par cette dernière dans la décision Sernam 2.


Overwegende inderdaad dat, overeenkomstig artikel 12, § 3, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties wordt gesloten;

Considérant en effet que, en vertu de l'article 12, troisième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps;


Overwegende dat, ook al behoren de werknemers tewerkgesteld met toepassing van artikel 60, § 7, als rechthebbenden op maatschappelijke integratie of op financiële maatschappelijke hulp, in wezen tot de doelgroepwerknemers van het stelsel van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid; dat het inderdaad moet gaan om moeilijk te plaatsen werkzoekenden, wat niet voor elke werknemer in het stelsel van artikel 60, § 7, werktuiglijk het geval is; overwegende dat, bijvoorbeeld, administratieve krachten, ook al beschikken ze over het statuut van artikel 60, § 7, niet beschouwd worden als uitvoerend personeel in de ...[+++]

Considérant que, quand bien même en théorie, les travailleurs, occupés en application de l'article 60, septième paragraphe, constituent, en tant qu'ayant droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale financière, des travailleurs du public cible du régime des initiatives locales de développement de l'emploi; que, néanmoins, il doit impérativement s'agir de demandeurs d'emploi difficiles à placer, ce qui n'est pas forcément le cas pour tout travailleur relevant de l'article 60, septième paragraphe; considérant que, par exemple, le personnel administratif, bien que bénéficiant du statut de l'article 60, septième paragraphe, n'est pas considéré comme relevant du personnel d'exécution au sens de, respectivement, l'article 2, alinéa unique, ...[+++]


Los van het feit dat we ze kunnen stimuleren, is het inderdaad aan elke lidstaat die deze beperkingen oplegt om het effect op zijn eigen arbeidsmarkt te beoordelen en te besluiten deze beperkingen te handhaven of op te heffen vóór het einde van deze overgangsperioden. Ik zeg het nog maar eens: april 2011 voor de landen die zijn toegetreden in 2004, en december 2013 voor de landen die zijn toegetreden in 2007.

Il appartient donc, il est vrai, au-delà de l’incitation que nous pouvons exercer sur eux, à chaque État membre qui applique ces restrictions d’analyser l’impact sur son propre marché du travail et de décider de maintenir ou de lever ces restrictions avant la fin de ces périodes transitoires. Je le rappelle: avril 2011 pour les adhésions de 2004, et décembre 2013 pour les adhésions de 2007.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, in december 2004 moet de Europese Unie inderdaad de datum vaststellen waarop de toetredingsonderhandelingen met Turkije kunnen beginnen.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, effectivement, en décembre 2004, l’Union européenne doit fixer la date d’ouverture des négociations avec la Turquie pour sa future adhésion.


Inderdaad, zoals blijkt uit de Memorie van Toelichting bij voornoemde wet van 27 december 2005 (stukken van de Kamer, zitting 2005-2006, 51 2098/001, blz. 114), werd het artikel 526, WIB 1992 vervangen teneinde de toepassingsproblemen en onduidelijkheden op te lossen die waren ontstaan ingevolge de vroegere formulering die was ingevoerd door de programmawet van 27 december 2004.

En effet, comme il ressort de l'exposé des motifs de la loi du 27 décembre 2005 précitée (documents de la Chambre, session 2005-2006, 51 2098/001, p. 114), l'article 526, CIR 1992, a été remplacé afin de résoudre les problèmes d'application et d'imprécisions que suscitait sa précédente formulation introduite par la loi-programme du 27 décembre 2004.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménag ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : 27 december 2004 inderdaad     loop van december     nr 2007 2004     europese commissie inderdaad     december     november     franse autoriteiten inderdaad     22 december     overwegende inderdaad     maart     inderdaad     toegetreden in     europese unie inderdaad     27 december     5 december     april     december 2004 inderdaad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2004 inderdaad' ->

Date index: 2024-09-24
w