Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2005 hun instemming hebben betuigd » (Néerlandais → Français) :

Aangezien het college van procureurs-generaal, het Hoog Comité van Toezicht en de ministers van Justitie en Ambtenarenzaken hun instemming hebben betuigd met deze tekst, bestaat er terzake geen probleem meer en hebben de ambtenaren hun normale taken in alle rechtszekerheid opnieuw opgenomen.

Après accord du collège des procureurs généraux, du Comité supérieur de contrôle et des ministères de la Justice et de la Fonction publique sur ce texte, il n'y a plus de problème à ce sujet et les agents ont repris leurs tâches normales en toute sécurité juridique.


Een samenwerkingsakkoord kan immers eerst uitwerking hebben wanneer alle ondertekenende partijen effectief hun instemming hebben betuigd.

En effet, un accord de coopération ne peut avoir effet que lorsque toutes les parties signataires ont effectivement donné leur assentiment.


De heer Hatry dient eveneens een subsidiair amendement nr. 39 in (ibidem , blz. 10) teneinde te voorkomen dat de schuldeisers die hun instemming hebben betuigd, op hun beslissing terugkeren en een wijziging van het plan vrageN. -

Un amendement subsidiaire nº 39 (ibidem , p. 10) est également proposé par M. Hatry afin d'éviter que des créanciers qui ont exprimé leur accord, ne reviennent sur leur décision et demandent une modification du plaN. -


Daaruit volgt dat België gebonden zou kunnen zijn door de wijziging en dat die wijziging — blijkbaar — in intern recht gevolgen zou kunnen hebben zonder dat de Wetgevende Kamers hun instemming hebben betuigd.

Il en résulte que la Belgique pourrait être liée par l'amendement et que ce dernier pourrait — semble-t-il — avoir effet en droit interne sans que les chambres législatives y aient donné leur assentiment.


Een samenwerkingsakkoord kan immers eerst uitwerking hebben wanneer alle ondertekenende partijen effectief hun instemming hebben betuigd.

En effet, un accord de coopération ne peut avoir effet que lorsque toutes les parties signataires ont effectivement donné leur assentiment.


Beperkingen van de rechten van schuldeisers, in het bijzonder een uitstel van de betalingen of een uit die procedure voortvloeiende schuldkwijtschelding, kunnen met betrekking tot zich op het grondgebied van een andere lidstaat bevindende goederen alleen worden tegengeworpen aan schuldeisers die hun instemming hebben betuigd.

Toute limitation des droits des créanciers, notamment un sursis de paiement ou une remise de dette, ne peut être opposée, quant aux biens situés sur le territoire d'un autre État membre, qu'aux créanciers qui ont exprimé leur accord.


Op deze wijze draagt de Commissie bij tot de bredere EU-agenda om het hoofd te bieden aan de uitdagingen en bedreigingen waarvoor Europa zich gesteld ziet. Deze zijn onder meer uiteengezet in de Europese veiligheidsstrategie, waarmee de Europese Raad in december 2003 zijn instemming betuigde.

C'est une contribution de la Commission au programme communautaire plus général destiné à traiter les problèmes et les menaces pour l'Europe, tels qu'ils sont décrits, notamment, dans la Stratégie européenne de sécurité approuvée par le Conseil européen en décembre 2003.


De Raad betuigde op 20 december 2010 zijn instemming met de aanneming van het aanvullend protocol.

Le 20 décembre 2010, le Conseil s'est félicité de l'adoption du protocole additionnel.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2100 - EN - Verordening (EG) nr. 2100/2005 van de Commissie van 20 december 2005 tot 60e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2100 - EN - Règlement (CE) n o 2100/2005 de la Commission du 20 décembre 2005 modifiant pour la soixantième fois le règlement (CE) n o 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n o 467/2001 du Conseil - ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2018 - EN - Verordening (EG) nr. 2018/2005 van de Commissie van 9 december 2005 tot 59e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005R2018 - EN - Règlement (CE) n o 2018/2005 de la Commission du 9 décembre 2005 modifiant pour la cinquante-neuvième fois le règlement (CE) n o 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n o 467/2001 du Con ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 hun instemming hebben betuigd' ->

Date index: 2023-09-14
w