Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2005 waarnaar » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van het tweede lid vervalt, voor de verwarmingsperiodes van de jaren 2004-2005 en 2005-2006, bij gebreke aan het overgemaakt hebben van de rekeningen op 31 december 2006, het recht van het centrum om de kosten terug te vorderen die betrekking hebben op de toelagen toegekend tijdens de verwarmingsperiode waarnaar de niet overgemaakte rekeningen verwijzen; het is tevens gehouden de voor de desbetreffende verwarmingsperi ...[+++]

Par dérogation à l’alinéa 2, pour les périodes de chauffe couvrant les années 2004-2005 et 2005-2006, à défaut d’avoir transmis les comptes au 31 décembre 2006, le centre est déchu du droit de recouvrer les dépenses afférentes aux allocations octroyées pendant la période de chauffe à laquelle se réfèrent les comptes non transmis; il est tenu également de rembourser les avances perçues pour la période de chauffe concernée au Fonds Social Mazout».


De procedure waarnaar artikel 34 van de wet van 23 december 2005 verwijst, is vastgesteld bij het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen.

La procédure à laquelle l'article 34 de la loi du 23 décembre 2005 fait référence est fixée par l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations.


Er dienen bovendien twee aanvullende leden te worden ingevoegd in de aanhef, teneinde daarin te verwijzen naar de rechtsgrond van beide opgeheven besluiten, namelijk enerzijds artikel 22 van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de telling van de Belgische en vreemde effecten, gewijzigd bij de wet van 10 november 1953, wat betreft het Regentbesluit van 7 april 1949 waarnaar verwezen wordt in artikel 21, 1°, van het ontwerp, en anderzijds artikel 467 van het Wetboek van Vennootschappen, wat betreft het koninklijk besluit van 3 december 2005 ...[+++]rnaar verwezen wordt in onderdeel 2° van dat artikel.

Deux alinéas supplémentaires doivent, en outre, être insérés dans le préambule afin d'y viser le fondement légal des deux arrêtés abrogés, c'est-à-dire, d'une part, l'article 22 de l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif aux titres belges et étrangers, modifié par la loi du 10 novembre 1953, pour ce qui concerne l'arrêté du Régent du 7 avril 1949 visé à l'article 21, 1°, du projet et, d'autre part, l'article 467 du Code des sociétés pour ce qui concerne l'arrêté royal du 3 décembre 2005 visé au 2° de cet article.


De bij het ontwerp van koninklijk besluit aangebrachte wijzigingen geschieden niet alleen ter uitvoering van de wet van 23 december 2005 waarnaar in het opschrift wordt verwezen, maar ook ter uitvoering van verschillende bepalingen van het WIB 92 en van de wet van 22 juni 2005 die de « belastingaftrek voor risicokapitaal » heeft ingevoerd.

Les modifications apportées par le projet d'arrêté royal ne sont pas prises seulement en exécution de la loi du 23 décembre 2005 visée dans l'intitulé, mais aussi en exécution, de diverses dispositions du CIR 92 et de la loi du 22 juin 2005 qui a instauré la déduction pour capital à risque.


E. overwegende dat de verzoekende partij de procedure waarnaar het Europees Parlement in zijn besluit van 23 september 2003 verwijst, niet heeft voortgezet en deze pas heeft hervat middels een dagvaarding d.d. 20 december 2005, toen Jannis Sakellariou geen lid meer was van het Europees Parlement,

E. considérant que le requérant n'a pas poursuivi la procédure qui a fait l'objet de la décision du Parlement du 23 septembre 2003, se contentant de réactiver la procédure par une assignation en date du 20 décembre 2005, après la fin du mandat de député européen de Jannis Sakellariou,


E. overwegende dat de aanklager de vervolging waarnaar het Europees Parlement in zijn besluit van 23 september verwijst, niet heeft voortgezet en deze pas heeft hervat middels een dagvaarding d.d. 20 december 2005, toen de heer Sakellariou geen lid meer was van het Europees Parlement,

E. considérant que le requérant n'a pas poursuivi la procédure qui a fait l'objet de la décision du Parlement du 23 septembre 2003, se contentant de réactiver la procédure par une assignation en date du 20 décembre 2005, après la fin du mandat de député européen de M. Sakellariou,


De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 2, met inbegrip van de bijlage waarnaar in dat artikel wordt verwezen, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juni 2006 tot wijziging van het provinciedecreet van 9 december 2005, dat luidt als volgt :

Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 2, y compris l'annexe à laquelle cet article fait référence, du décret de la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant le décret provincial du 9 décembre 2005, qui énonce :


Dit zal met name het geval zijn voor de richtlijn waarnaar u verwijst en die vóór 31 december 2005 moet zijn omgezet.

C’est notamment ce qu’elle fera pour la directive à laquelle vous avez fait référence et qui doit être transposée pour le 31 décembre 2005.


In afwijking van het tweede lid vervalt, voor de verwarmingsperiodes van de jaren 2004-2005 en 2005-2006, bij gebreke aan het overgemaakt hebben van de rekeningen op 31 december 2006, het recht van het centrum om de kosten terug te vorderen die betrekking hebben op de toelagen toegekend tijdens de verwarmingsperiode waarnaar de niet overgemaakte rekeningen verwijzen; het is tevens gehouden de voor de desbetreffende verwarmingsperi ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 2, pour les périodes de chauffe couvrant les années 2004-2005 et 2005-2006, à défaut d'avoir transmis les comptes au 31 décembre 2006, le centre est déchu du droit de recouvrer les dépenses afférentes aux allocations octroyées pendant la période de chauffe à laquelle se réfèrent les comptes non transmis; il est tenu également de rembourser les avances perçues pour la période de chauffe concernée au Fonds social mazout».


- De resultaten van de studie waarnaar u verwijst werden ingediend door dokter Pas, die door mijn diensten eind december 2005 belast werd met de evaluatie van de gids.

- Les résultats de l'étude que vous mentionnez ont été déposés par le Dr Pas qui avait été chargé par mes services de réaliser l'évaluation du guide fin décembre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 waarnaar' ->

Date index: 2021-10-08
w