Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2007 blijkt dat er nog steeds veel meer " (Nederlands → Frans) :

Uit de cijfers van de Christelijke Mutualiteit van 31 december 2007 blijkt dat er nog steeds veel meer mensen met een GMD zijn in Vlaanderen dan in Wallonië en Brussel.

Il ressort des chiffres émanant de la Mutualité chrétienne et datant du 31 décembre 2007 qu’il y a toujours beaucoup plus de DMG en Flandre qu’en Wallonie et à Bruxelles.


Wereldwijd werd tot eind 2007 voor meer dan 2,3 miljard euro aan fairtradeproducten verkocht[8] (maar nog steeds veel minder dan aan biolevensmiddelen wordt uitgegeven en minder dan 1% van de totale handel)[9].

À la fin de 2007, les ventes mondiales de biens certifiés «commerce équitable» dépassaient 2,3 milliards d’euros,[8] (mais ces ventes restent inférieures à celles des aliments biologiques et représentent toujours moins de 1 % du commerce total)[9].


Niettemin blijkt uit het feit dat meer dan 100 documenten zijn ingediend, door zowel rijke als ontwikkelingslanden[3], in veel gevallen inclusief doelstellingen en maatregelen, dat het akkoord breed wordt gesteund en dat die steun nog steeds groeit.

Néanmoins, les 100 propositions et plus présentées à ce jour tant par les pays développés que par les pays en développement[3], lesquelles incluent pour un grand nombre d'entre elles des objectifs ou des actions, démontrent l'existence d'un soutien massif et toujours croissant pour l'accord.


— Uit het verslag van de vergadering van 5 december 2007 over de veiligheidssituatie in Kaboel blijkt dat er nog nooit zo veel aanslagen zijn geweest.

— il ressort du rapport de la réunion du 5 décembre 2007 à propos de la situation en matière de sécurité à Kaboul qu'il n'y a jamais eu autant d'attentats.


— Uit het verslag van de vergadering van 5 december 2007 over de veiligheidssituatie in Kaboel blijkt dat er nog nooit zo veel aanslagen zijn geweest.

— il ressort du rapport de la réunion du 5 décembre 2007 à propos de la situation en matière de sécurité à Kaboul qu'il n'y a jamais eu autant d'attentats.


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des ...[+++]


Uit twee onderzoeken onder ziekenhuizen voor acute zorg (waar medische of chirurgische behandeling en zorg van korte duur plaatsvinden) en onder huisartsen in Europa blijkt dat er steeds meer gebruik wordt gemaakt van e-gezondheid: 60 % van de huisartsen heeft in 2013 e-gezondheidstools gebruikt, een toename van 50 % ten opzichte van 2007.

Selon deux enquêtes menées, en Europe, dans des hôpitaux pratiquant des interventions médicales ou chirurgicales et des soins de courte durée, ainsi qu'auprès des médecins généralistes, la santé en ligne prend son essor: 60 % des généralistes ont utilisé des outils de santé en ligne en 2013, soit une hausse de 50 % par rapport à 2007.


De ondersteuning en ontwikkeling van onderzoeksinfrastructuren in Europa is reeds lang een doelstelling van de Gemeenschap, zoals meest recentelijk blijkt uit Besluit nr. 1982/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onder ...[+++]

Le soutien aux infrastructures de recherche en Europe et le développement de celles-ci constituent un objectif de longue date de la Communauté, qui s’est traduit en dernier lieu par la décision no 1982/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013) , et plus particulièrement par la décision 2006/974/ ...[+++]


De ondersteuning en ontwikkeling van onderzoeksinfrastructuren in Europa is reeds lang een doelstelling van de Gemeenschap, zoals meest recentelijk blijkt uit Besluit nr. 1982/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onder ...[+++]

Le soutien aux infrastructures de recherche en Europe et le développement de celles-ci constituent un objectif de longue date de la Communauté, qui s’est traduit en dernier lieu par la décision no 1982/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013) , et plus particulièrement par la décision 2006/974/ ...[+++]


Uit steeds meer betrouwbare getuigenissen blijkt dat Tsahal munitie gebruikt die veel schade aanricht bij de burgerbevolking: fosforbommen, GBU-39 bommen met verarmd uranium, DIME-bommen met wolfraam die verwondingen veroorzaken met amputaties tot gevolg of, zoals u zelf onlangs in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebt bevestigd, grote hoeveelheden clusterbommen, die nog lang na afloop van ...[+++]

Les témoignages dignes de foi se multiplient par ailleurs concernant l'utilisation par Tsahal de munitions causant des dommages considérables aux populations civiles : bombes au phosphore, bombes GBU-39 à uranium appauvri, bombe DIME au tungstène qui provoque d'innombrables coupures et blessures nécessitant des amputations ou, comme vous l'avez confirmé vous-même récemment en commission des Affaires étrangères, monsieur le ministre, de grandes quantités de bombes à sous-munitions, qui resteront meurtrières bien après la fin du conflit, surtout pour les civils.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2007 blijkt dat er nog steeds veel meer' ->

Date index: 2021-04-27
w