Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «december 2009 zullen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Na 31 december 2009 zullen volgende plaatselijke besturen uit Vlaanderen verder een beroep blijven doen op de diensten van de GSD-RSZPPO: het gemeentebestuur van Tessenderlo, het gemeentebestuur en het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) van Kraainem, het gemeentebestuur en het OCMW van Linkebeek, het gemeentebestuur en het OCMW van Sint-Genesius-Rode, het gemeentebestuur en het OCMW van Herent, het gemeentebestuur en het OCMW van Kortessem, het stadsbestuur van Tongeren, het OCMW van Houthalen-Helchteren, het stadsbestuur en het OCMW van Zottegem, het gemeentebestuur van Nijlen, het gemeentebestuur en het OCMW van Wezembeek-Oppem, het OC ...[+++]

2. Postérieurement au 31 décembre 2009, les administrations locales suivantes de Flandre continueront à faire appel aux services du SSC-ONSSAPL : l’administration communale de Tessenderlo, l’administration communale et le Centre public d’action sociale (CPAS) de Craainem, l’administration communale et le CPAS de Linkebeek, l’administration communale et le CPAS de Rode-Saint-Genèse, l’administration communale et le CPAS de Herent, l’administration communale et le CPAS de Kortessem, l’administration de la ville de Tongres, le CPAS ...[+++]


« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een eind ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu ...[+++]


Het Avenant (hierna « het Avenant » genoemd) en de Uitwisseling van brieven, gedaan te Brussel op 16 juli 2009, bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het desbetreffende Slotprotocol, ondertekend te Luxemburg op 17 september 1970 (hierna « de Overeenkomst » genoemd), zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Brussel op 11 december 2002, zullen volkom ...[+++]

L'Avenant (ci-après « l'Avenant ») et l'Échange de lettres, faits à Bruxelles le 16 juillet 2009, à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole final y relatif, signés à Luxembourg le 17 septembre 1970 (ci-après la « Convention), tels que modifiés par l'Avenant, signé à Bruxelles le 11 décembre 2002, sortiront leur plein et entier effet.


Na de ondertekening van het Verdrag van Lissabon op 13 december 2007, zullen de Lidstaten in 2008 in de eerste plaats moeten toezien op de ratificatie ervan, zodat het nieuwe verdrag in werking kan treden vóór de Europese Parlementsverkiezingen van 2009.

Après la signature, le 13 décembre 2007, du Traité de Lisbonne, la principale mission des États membres en 2008 sera d'achever le processus de ratification afin que le nouveau traité puisse entrer en vigueur avant les élections du Parlement européen de 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorstellen die door het Baselcomité werden gelanceerd op 17 december 2009 zullen, éénmaal definitief vastgelegd door het Baselcomité, eveneens worden ingeschreven in Europese richtlijnen.

Les propositions lancées par le Comité de Bâle le 17 décembre 2009 seront également reprises dans les directives européennes dès qu’elles auront été entérinées par le Comité de Bâle.


Op basis van het koninklijk besluit van 10 december 2009 zullen klinische laboratoria waar uitsluitend apothekers-biologen werkzaam zijn genoodzaakt zijn een bijkomende arts-bioloog aan te werven of indien hiervoor budgettair geen ruimte is een apotheker-bioloog ontslaan en vervangen door een arts-bioloog.

L'arrêté royal du 10 décembre 2009 contraindra les laboratoires cliniques n'employant que des pharmaciens-biologistes à engager un médecin-biologiste supplémentaire, ou, à défaut de moyens budgétaires, de licencier un pharmacien-biologiste pour le remplacer par un médecin-biologiste.


Overeenkomstig artikel 88, lid 1, van het Verdrag stelt de Commissie de lidstaten voor hun bestaande steunregelingen te wijzigen opdat deze uiterlijk op 31 december 2007 met deze richtsnoeren in overeenstemming zullen zijn, behalve voor bestaande steunregelingen voor investeringen in verband met de verwerking en afzet van landbouwproducten, die uiterlijk op 31 december 2008 moeten zijn afgeschaft, en voor investeringen in landbouwbedrijven in de vorm van de aankoop van grond, die uiterlijk op 31 december ...[+++]

Conformément à l'article 88, paragraphe 1, du traité, la Commission propose aux États membres de modifier leurs régimes d'aide existants afin de se conformer aux présentes lignes directrices au plus tard le 31 décembre 2007, à l'exception des régimes d'aide existants pour des investissements liés à la transformation et à la commercialisation de produits agricoles, qui doivent être supprimés au plus tard le 31 décembre 2008, et pour des investissements concernant l'acquisition de terres dans des exploitations agricoles, qui doivent être modifiés pour être rendus conformes aux présentes lignes directrices au plus tard le 31 ...[+++]


Die gezondheidsvoorschriften zullen voor 31 december 2009 niet volledig zijn geharmoniseerd.

Ces conditions ne seront pas entièrement harmonisées avant le 31 décembre 2009.


2. De in lid 1 genoemde lidstaten wisselen vóór 5 december 2009 in het kader van de Raad informatie met de Commissie uit over de datum waarop de voor de bekrachtiging of toetreding noodzakelijke parlementaire procedures naar hun inschatting hun beslag zullen hebben gekregen.

2. Les États membres visés au paragraphe 1 procèdent à un échange d’informations, au sein du Conseil, avec la Commission, avant le 5 décembre 2009, concernant la date à laquelle ils pensent que leurs procédures parlementaires nécessaires à la ratification ou à l’adhésion seront achevées.


Ingevolge artikel 13, lid 7, onder a), van Besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken („het Eurojust-besluit”), zoals laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2009/426/JBZ van de Raad van 16 december 2008 inzake het versterken van Eurojust dient Eurojust in kennis te worden gesteld van zaken waarin zich rechtsmachtgeschillen voordoen of zich waarschijnlijk zullen voordoen. ...[+++]

Il y a lieu de noter que, conformément à l’article 13, paragraphe 7, point a), de la décision 2002/187/JAI du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité (la «décision Eurojust»), modifiée en dernier lieu par la décision 2009/426/JAI du Conseil du 16 décembre 2008 sur le renforcement d’Eurojust , Eurojust doit être informé de tout cas où des conflits de compétence se sont présentés ou sont susceptibles de se présenter, et que Eurojust peut être saisi d’un cas à tout moment dès lors qu’au moins une des autor ...[+++]




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     december 2009 zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2009 zullen' ->

Date index: 2021-04-01
w