Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deel van duitsland hebben bezocht " (Nederlands → Frans) :

Het merendeel van de gevallen dat buiten Duitsland is gemeld, betreft hetzij Duitse onderdanen die op reis zijn, of mensen die dit deel van Duitsland hebben bezocht.

La plupart des cas signalés en dehors de l’Allemagne concernent des ressortissants allemands en voyage ou des personnes qui se sont rendues dans cette partie de l’Allemagne.


Gepensioneerde werknemers die een deel of hun volledige beroepscarrière in Duitsland hebben uitgeoefend ontvangen van de Duitse overheid een Duits pensioen.

Les travailleurs retraités ayant effectué tout ou partie de leur carrière professionnelle en Allemagne, bénéficient d'une pension allemande versée par les autorités allemandes.


Italië en Duitsland hebben beide al zeer vroeg in hun wetgevingsgeschiedenis het internationaal privaatrecht gecodificeerd, waarvan de regels een inleidend deel van hun respectieve Burgerlijk Wetboek hebben gevormd : in Italië dat van 1865, gevolgd door dat van 1942, en in Duitsland dat van 1896-1900.

L'Italie et l'Allemagne ont connu, l'une et l'autre, très tôt dans leur histoire législative, une codification du droit international privé dont les règles ont formé une partie introductive de leur Code civil respectif : en Italie celui de 1865 suivi par celui de 1942 et, en Allemagne, celui de 1896-1900.


In antwoord op het tweede deel van haar vraag, dien ik het geachte lid spijtig genoeg mee te delen dat de personen, die zich niet hebben kenbaar gemaakt binnen de termijnen (thans gesloten) voorgeschreven door de diverse koninklijke besluiten, die in opeenvolgende schijven de bijdrage van Duitsland hebben verdeeld, niet meer gemachtigd zijn om, in dit kader, hun rechten te doen gelden.

En réponse à la deuxième partie de sa question, je suis au regret d'informer l'honorable membre que les personnes qui ne se sont pas manifestées dans les délais (actuellement forclos) prescrits par les divers arrêtés royaux qui ont réparti en tranches successives la contribution de l'Allemagne, ne sont plus autorisées à faire valoir leurs droits dans ce cadre.


Op zondag 5 juni hebben de Duitse autoriteiten de Europese Commissie medegedeeld dat zij op basis van de epidemiologische onderzoeken denken dat taugé de mogelijke bron is van de E. coli-uitbraak die hoofdzakelijk het noordelijke deel van Duitsland treft.

Le dimanche 5 juin, les autorités allemandes ont signalé à la Commission européenne que, sur la base des études épidémiologiques, elles pensaient que des germes de soja étaient la source possible de l’épidémie d’E coli touchant principalement le nord de l’Allemagne.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat ik twee weken geleden deel uitmaakte van de officiële delegatie van dit Parlement in de Palestijnse Wetgevende Raad, waarbij we de familie al-Kurd hebben bezocht.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de vous annoncer que j’ai fait partie de la délégation officielle de cette Assemblée, qui a rencontré il y a deux semaines le CLP, et nous avons rendu visite à la famille al-Kurd.


Ik heb Duitsland bezocht tijdens de wereldcup en heb gemerkt dat de Duitse autoriteiten in samenwerking met de FIFA rekening hebben gehouden met onze suggesties. De maatregelen hebben goede resultaten opgeleverd.

Je me suis rendu en Allemagne pendant la Coupe du monde et j’ai pu constater que les autorités allemandes, en collaboration avec la FIFA, avaient tenu compte de nos suggestions et que les mesures débouchaient sur des résultats positifs.


Er bestaan nog steeds tekortkomingen in alle lidstaten, met name in die staten die gekozen hebben voor een regionaal beheer van het GBCS; bepaalde regio's worden slechts één keer per drie of vier jaar door de Commissie bezocht (Duitsland, Spanje, VK).

Des lacunes subsistent dans tous les États membres, en particulier dans ceux qui ont opté pour une gestion régionale des systèmes intégrés; certaines régions ne sont visitées par la Commission que tous les 3 ou 4 ans (Allemagne, Espagne, Royaume-Uni).


Die verordening biedt tal van praktische oplossingen, maar toch ondervinden sommige grensarbeiders nog altijd moeilijkheden om hun rechten te doen gelden, zoals de Belgische werknemers die een deel van hun loopbaan in Duitsland hebben gewerkt en een invaliditeitspensioen aanvragen als gevolg van een ongeluk.

Si ce règlement apporte de nombreuses solutions pratiques, certains travailleurs frontaliers éprouvent toujours des difficultés à faire valoir leurs droits. C'est le cas des travailleurs belges ayant accompli une partie de leur carrière en Allemagne et qui, à la suite d'un accident de la vie, doivent demander une pension d'invalidité.


Alleen de heer Torfs heb ik horen spreken over Rusland, China, India en Brazilië, vier landen die zich, net als Duitsland, hebben onthouden en die, als we uitgaan van het principe `one man, one vote' een groot deel van de wereld vertegenwoordigen.

Seul M. Torfs a parlé de la Russie, de la Chine, de l'Inde et du Brésil, quatre pays qui, comme l'Allemagne, se sont abstenus et qui, si nous partons du principe « one man, one vote » représentent une grande partie du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van duitsland hebben bezocht' ->

Date index: 2024-05-14
w