Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel van europa graag opnieuw » (Néerlandais → Français) :

We moeten eraan denken dat achter Oekraïne de machtige arm van Rusland opdoemt, die dit deel van Europa graag opnieuw zou willen overheersen.

Nous devrions nous rappeler que derrière l’Ukraine, il y a la main imposante de la Russie, qui aimerait à nouveau contrôler cette partie de l’Europe.


Voorgestelde maatregelen Op korte termijn (tot 2013) de buurlanden helpen om hun prestaties als vlaggenstaat te verbeteren en de normen inzake veiligheid, beveiliging en sociale aspecten na te leven; het mandaat van het EMSA uitbreiden om technische bijstand te verlenen aan de buurlanden; de buurlanden ertoe aansporen deel te nemen aan SafeSeaNet en CleanSeaNet; samenwerken met de buurlanden om de procedures voor de kustvaart te vereenvoudigen in het licht van de Europese maritieme vervoersruimte en het blauwe-gordelconcept; de buurlanden helpen om de internationale en EU-normen inzake de binnenvaart te bereiken; inspanningen levere ...[+++]

Actions proposées Court terme (jusqu'à 2013) Aider les pays voisins à améliorer leurs performances en tant qu'États du pavillon et à respecter les normes en matière de sécurité, de sûreté et dans le domaine social Étendre le mandat de l'AESM pour qu'elle apporte une assistance technique aux pays voisins Encourager la participation des pays voisins aux systèmes SafeSeaNet et CleanSeaNet Coopérer avec les pays voisins en vue de simplifier les procédures administratives du transport maritime à courte distance, dans le droit fil de l'espace européen du transport maritime et du projet «Blue Belt» Aider les pays voisins à atteindre les niveaux ...[+++]


Daarom wil ik hem hier ook graag opnieuw aanhalen. Hij had het ooit eens over “nostalgie naar de toekomst”. Ook ik als Europeaan ben nostalgisch naar de toekomst en nostalgisch naar de tijd waarin Europa over de toekomst gaat discussiëren, leiderschap toont, en ik ben nostalgisch naar die tijd, en ik geloof dat dit Verdrag de voorwaarden schept die Europa in staat zal stellen om al dat te bereiken.

En tant qu'Européen, je suis aussi nostalgique de l'avenir et de l'époque où l'Europe débattait de l'avenir, affichait son leadership, et je suis aussi nostalgique du passé et je pense que ce traité fournit les conditions qui permettront à l'Europe de le faire.


In de bij Beschikking 2008/618/EG van de Raad (3) vastgestelde werkgelegenheidsrichtsnoeren, die integrerend deel uitmaken van het „pakket geïntegreerde richtsnoeren”, dat als onderdeel van de opnieuw gelanceerde Lissabonstrategie de groei en de werkgelegenheid in Europa moet stimuleren, wordt bijzondere aandacht gevraagd voor het aanzienlij ...[+++]

Les lignes directrices pour l’emploi adoptées par la décision 2008/618/CE du Conseil (3), qui font pleinement partie de l’ensemble intégré d’orientations destiné à stimuler la croissance et l’emploi en Europe dans le cadre de la stratégie de Lisbonne renouvelée, appellent à veiller en particulier à réduire considérablement les écarts en matière d’emploi entre les personnes défavorisées et les autres, ainsi qu’entre les ressortissants de pays tiers et les citoyens de l’Union européenne.


Dames en heren, ik zou graag nog bij één naar mijn mening toch wel opmerkelijk feit willen stilstaan en wel dat deze richtlijn, deze uitermate gevoelig liggende richtlijn die echt opnieuw de deur opent naar een sociaal Europa, aangenomen is in een Europa van 27 lidstaten, terwijl er al in het Europa van 15 lidstaten een enorm ge ...[+++]

Mesdames et Messieurs, je voudrais mentionner une chose encore qu’il me semble bon de souligner, à savoir que cette directive, cette directive très stimulante, qui ouvre littéralement la voie à une Europe sociale, a été adoptée dans l’Europe des vingt-sept, après être restée bloquée dans l’Europe des quinze.


Dames en heren, ik zou graag nog bij één naar mijn mening toch wel opmerkelijk feit willen stilstaan en wel dat deze richtlijn, deze uitermate gevoelig liggende richtlijn die echt opnieuw de deur opent naar een sociaal Europa, aangenomen is in een Europa van 27 lidstaten, terwijl er al in het Europa van 15 lidstaten een enorm ge ...[+++]

Mesdames et Messieurs, je voudrais mentionner une chose encore qu’il me semble bon de souligner, à savoir que cette directive, cette directive très stimulante, qui ouvre littéralement la voie à une Europe sociale, a été adoptée dans l’Europe des vingt-sept, après être restée bloquée dans l’Europe des quinze.


Hoge percentages van kinderarmoede, slechte gezondheid en voortijdige schoolverlating, en hoge werkloosheid onder een te groot deel van de jongeren, wijzen erop dat Europa opnieuw moet overdenken wat het in jongeren[1] investeert, en daar eerder mee moet beginnen, en ook rekening moet houden met de essentiële rol van het gezin[2].

Les taux élevés de pauvreté infantile, les problèmes de santé, de décrochage scolaire et de chômage auxquels doivent faire face un trop grand nombre de jeunes indiquent qu’il est nécessaire que l’Europe revoie les investissements consentis pour sa jeunesse, ceux-ci devant intervenir plus tôt[1], en tenant compte également du rôle essentiel de la famille[2].


(E) De Commissie deelt voorts mee dat werkgevers niet graag werknemers ontsloegen, uit vrees dat ze na de crisis moeite zouden hebben om opnieuw hoogopgeleid personeel aan te nemen. Daarom verkozen heel wat Poolse ondernemers om hun werknemers tijdens de periode van verminderde productie op vakantie te sturen en opleidingen te laten volgen. Dat betekende dat een groot deel van hun personeel zijn ...[+++]

(E) considérant que la Commission ajoute que, craignant d'avoir des difficultés à retrouver du personnel hautement spécialisé au sortir de la crise, les employeurs hésitent à licencier, considérant que les employeurs polonais ont dès lors préféré inciter les travailleurs concernés à prendre leurs congés et à suivre des formations durant la période de ralentissement de la production, ce qui leur a permis de préserver l'emploi d'une grande partie de leur personnel, mais aussi d'augmenter rapidement la production lorsque la demande est repartie,


In dat kader ontving ik graag van u volgende informatie: 1. a) het aantal ton-km (uitgezonderd kleine pakjes) betreffende door ABX geplaatste opdrachten voor transport van goederen over de weg in Europa van en naar België in de loop van 2000 - ook wanneer dat transport over de weg deel uitmaakt van een uitgebreider transport (op zee, via binnenscheepvaart of luchtvaart); b) indien niet het aantal ton-km, dan toch het aantal vracht ...[+++]

Dans ce cadre, j'aurais aimé disposer des informations suivantes: 1. a) le nombre de tonnes-kms (hors petits colis) concernant les transports routiers commandés par ABX pour des trajets routiers en Europe depuis et vers la Belgique au cours de l'année 2000 en ce compris le cas où le transport routier ne constitue qu'une partie d'un transport plus vaste comportant un transport maritime, fluvial ou aérien; b) à défaut de pouvoir disposer des tonnes-kms, pourriez-vous me transmettre le nombre de camions-kms; 2. le nombre de tonnes-kms ferroviaires apportés effectivement par AB ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van europa graag opnieuw' ->

Date index: 2023-09-19
w