Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deel van tsjaad die sinds 2006 slechter " (Nederlands → Frans) :

B. verontrust over de veiligheidssituatie in het oostelijke deel van Tsjaad die sinds 2006 slechter is geworden ten gevolge van botsingen tussen Tsjadische veiligheidstroepen en Tsjadische opstandelingen en invallen van Janjaweed milities en gewapende benden uit Soedan, nog verergerd door banditisme en aanvallen op humanitaire organisaties,

B. préoccupé par la situation sécuritaire dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006, en raison de heurts entre les forces de sécurité tchadiennes et les rebelles tchadiens ainsi que d'incursions de milices Janjaweed et de groupes armés originaires du Soudan, auxquels il convient d'ajouter le banditisme et les attaques contre des organisations humanitaires,


B. verontrust over de veiligheidssituatie in het oostelijke deel van Tsjaad die sinds 2006 slechter is geworden ten gevolge van botsingen tussen Tsjadische veiligheidstroepen en Tsjadische opstandelingen en invallen van Janjaweed milities en gewapende benden uit Soedan, nog verergerd door banditisme en aanvallen op humanitaire organisaties,

B. préoccupé par la situation sécuritaire dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006, en raison de heurts entre les forces de sécurité tchadiennes et les rebelles tchadiens ainsi que d'incursions de milices Janjaweed et de groupes armés originaires du Soudan, auxquels il convient d'ajouter le banditisme et les attaques contre des organisations humanitaires,


B. verontrust over de veiligheidssituatie in het oostelijke deel van Tsjaad die sinds 2006 slechter is geworden ten gevolge van botsingen tussen Tsjadische veiligheidstroepen en Tsjadische opstandelingen en invallen van Janjaweed-milities en gewapende benden uit Soedan, en door banditisme en aanvallen op humanitaire organisaties,

B. préoccupé par la situation en matière de sécurité dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006, en raison d'affrontements entre les forces de sécurité tchadiennes et les rebelles tchadiens, et des incursions des milices Janjawids et de groupes armés en provenance du Soudan, sans oublier les actes de banditisme et les attentats dont sont victimes les organisations humanitaires,


B. verontrust over de veiligheidssituatie in het oostelijke deel van Tsjaad die sinds 2006 slechter is geworden ten gevolge van botsingen tussen Tsjadische veiligheidstroepen en Tsjadische opstandelingen en invallen van Janjaweed milities en gewapende benden uit Soedan, nog verergerd door banditisme en aanvallen op humanitaire organisaties,

B. préoccupé par la situation sécuritaire dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006, en raison de heurts entre les forces de sécurité tchadiennes et les rebelles tchadiens ainsi que d'incursions de milices Janjaweed et de groupes armés originaires du Soudan, auxquels il convient d'ajouter le banditisme et les attaques contre des organisations humanitaires,


B. verontrust over de veiligheidssituatie in het oostelijke deel van Tsjaad die sinds 2006 slechter is geworden ten gevolge van botsingen tussen Tsjadische veiligheidstroepen en Tsjadische opstandelingen en invallen van janjaweed milities en gewapende benden uit Soedan, en door banditisme en aanvallen op humanitaire organisaties,

B. préoccupé par la situation sécuritaire dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006, en raison de heurts entre les forces de sécurité tchadiennes et les rebelles tchadiens ainsi que d'incursions de milices Janjaweed et de groupes armés originaires du Soudan, auxquels il convient d'ajouter le banditisme et les attaques contre des organisations humanitaires,


Voor de belangrijkste zeebekkens in de Uniewateren zijn momenteel drie gedetailleerde verordeningen inzake technische maatregelen van kracht, die volgens de gewone wetgevingsprocedure zijn vastgesteld, namelijk Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, die betrekking heeft op het noordoostelijke deel van de At ...[+++]

À l'heure actuelle, trois règlements relatifs aux mesures techniques détaillées ont été adoptés selon la procédure législative ordinaire pour les principaux bassins maritimes dans les eaux de l’Union, à savoir le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d’organismes marins dans l’Atlantique du Nord-Est (et la mer Noire depuis 2012), le règlement (CE) nº 1967/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 concernant des mesur ...[+++]


- Mevrouw Julie HAIRSON beschikt over relevante interne ervaring, zij kwam in januari 2006 in dienst bij het BIM en oefende er verschillende managersfuncties uit, waaronder sinds 2011 de functie van verantwoordelijke voor het departement Externe communicatie, zij neemt hier onder meer deel aan de vastlegging van de algemene communicatiestrategie van het BIM en coördineert en volgt de sensib ...[+++]

- Madame Julie HAIRSON dispose d'une expérience interne pertinente, entrée en service à l'IBGE en janvier 2006 et y ayant exercé différentes fonctions managériales, dont celle de responsable du département communication externe depuis 2011, elle y participe entre autres à la définition de la stratégie globale de la communication de l'IBGE, coordonne et suit les campagnes de sensibilisation; auparavant de 2007 à 2011 elle a exercé la fonction de chef du service « Relations presse et grandes campagnes »


1. De ontplooiing van vijf F-16's op de luchtmachtbasis 118 van Mont-de-Marsan werd uitgevoerd binnen het kader van het European Air Group (EAG) EUROFIGHT partnerschap waarvan België sinds 2006 deel uitmaakt, evenals Frankrijk en 5 andere Europese landen: Italië, het Verenigd Koninkrijk, Spanje, Duitsland en Nederland. 2. De inzet van de Belgische F-16's heeft geen bijkomende kosten gegenereerd bovenop het budget dat voorzien was voor oefeningen in 2015.

1. Le déploiement de cinq F-16 sur la base aérienne 118 de Mont-de-Marsan s'est effectué dans le cadre du partenariat European Air Group (EAG) EUROFIGHT dont la Belgique fait partie depuis 2006, au même titre que la France et cinq autres pays européens: l'Italie, le Royaume Uni, l'Espagne, l'Allemagne et les Pays-Bas. 2. L'engagement des F-16 belges n'a pas généré de frais supplémentaires à ceux prévus pour les exercices effectués en 2015.


1. De Belgische Defensie nam sinds de eerste expeditie in 2006-2007 negen maal deel aan de poolexpeditie op Antarctica, de huidige opdracht niet inbegrepen.

1. Depuis 2006-2007 la Défense belge a appuyé neuf fois une mission polaire en Antarctique, sans compter la mission en cours.


Als lidstaat met een derogatie neemt Cyprus sinds 2 mei 2005 deel aan ERM II; overwegende dat de Central Bank of Cyprus partij is bij de Overeenkomst van 16 maart 2006 tussen de Europese Centrale Bank en de nationale Centrale Banken van de lidstaten buiten het eurogebied waarin de operationele procedures zijn neergelegd voor een wisselkoersmechanis ...[+++]

Chypre, en tant qu'État membre faisant l'objet d'une dérogation, participe au MCE II depuis le 2 mai 2005. La Banque centrale de Chypre est partie à l'accord du 16 mars 2006 fixant entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire , modifié par l'accord du 21 décembre 2006 (ci-après dénommés ensemble l'«accord sur le MCE II entre les banques centrales»).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van tsjaad die sinds 2006 slechter' ->

Date index: 2023-07-08
w