Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deel van uw laatste vraag beantwoord " (Nederlands → Frans) :

Hiermee heb ik ook al een deel van uw laatste vraag beantwoord.

Ainsi, j'ai également répondu à une partie de votre dernière question.


De prejudiciële vragen in de zaken nrs. 5893 en 5966, de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 5895 en het laatste deel van de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5936 dienen ontkennend te worden beantwoord.

Les questions préjudicielles dans les affaires n 5893 et 5966, la première question préjudicielle dans l'affaire n° 5895 et la dernière partie de la question préjudicielle dans l'affaire n° 5936 appellent une réponse négative.


B.10. Het eerste deel van de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5936 en de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 5895 dienen ontkennend te worden beantwoord.

La première partie de la question préjudicielle dans l'affaire n° 5936 et la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 5895 appellent une réponse négative.


Wat betreft uw laatste vraag, over de strafbare aard van de inhouding van een deel van de fooi voor werknemers, verwijs ik u naar mijn collega, de minister van Werk, die bevoegd is voor de wet van 12 april 1965.

En ce qui concerne votre dernière question, sur le caractère délictueux de la soustraction d'une partie du pourboire destinée aux employés, je vous renvoie à mon collègue le ministre de l'Emploi à qui la loi du 12 avril 1965 incombe.


De eerste hypothese is deze waarin de langstlevende echtgenote met het beschikbaar deel werd begiftigd; de vraag of ze dan nog recht heeft op haar wettelijk vruchtgebruik, wordt ook in deze nieuwe versie van artikel 1094 nog steeds positief beantwoord, vermits dit vruchtgebruik in principe op de hele nalatenschap slaat, en dus ook de reserve kan belasten.

La première hypothèse est celle où le conjoint survivant a été gratifié de la quotité disponible; la question est de savoir si elle a encore, dans ce cas, droit à son usufruit légal sur la réserve. L'article 1094 confirme la réponse positive dans sa version nouvelle, puisque l'usufruit porte en principe sur toute la succession et peut donc aussi grever la réserve.


De eerste hypothese is deze waarin de langstlevende echtgenote met het beschikbaar deel werd begiftigd; de vraag of ze dan nog recht heeft op haar wettelijk vruchtgebruik, wordt ook in deze nieuwe versie van artikel 1094 nog steeds positief beantwoord, vermits dit vruchtgebruik in principe op de hele nalatenschap slaat, en dus ook de reserve kan belasten.

La première hypothèse est celle où le conjoint survivant a été gratifié de la quotité disponible; la question est de savoir si elle a encore, dans ce cas, droit à son usufruit légal sur la réserve. L'article 1094 confirme la réponse positive dans sa version nouvelle, puisque l'usufruit porte en principe sur toute la succession et peut donc aussi grever la réserve.


Indien deze laatste vraag bevestigend wordt beantwoord, moet het dan om een andere onrechtmatige daad gaan dan de eenzijdige verbreking van de overeenkomst, zoals de betekening van een ontoereikende opzeggingstermijn, de toekenning van een ontoereikende compensatoire opzeggingsvergoeding en van een ontoereikende vergoeding inzake klanten, het bestaan van dringende redenen in hoofde van de principaal, een misbru ...[+++]

En cas de réponse positive à cette dernière question, la faute doit-elle être différente de la rupture unilatérale du contrat, comme par exemple la signification d’un préavis insuffisant, l’octroi d’indemnités compensatoire de préavis et de clientèle insuffisantes, l’existence de motifs graves dans le chef du commettant, un abus du droit de rupture ou tous autres manquements, notamment, aux pratiques du marché?


Thans wordt de laatste hand gelegd aan een aangepast nieuw masterplan III, waarvan het onderwerp van deze vraag deel uitmaakt.

À l'heure actuelle, la dernière main est mise à un nouveau masterplan III adapté, dont l'objet de cette question fait partie intégrante.


In die interpretatie dient het tweede deel van de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle, dans sa deuxième partie, une réponse négative.


In die interpretatie dient het eerste deel van de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle, en sa première partie, une réponse négative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel van uw laatste vraag beantwoord' ->

Date index: 2022-05-27
w