Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deeltijdarbeider
Deeltijds werken
Deeltijdse arbeid
Deeltijdwerk
Deeltijdwerker
Deeltijdwerknemer
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Parttime werk
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «deeltijdwerk betreft zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depres ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


deeltijdwerker | deeltijdwerknemer

travailleur à temps partiel


deeltijds werken | deeltijdse arbeid | deeltijdwerk | parttime werk

emploi à temps partiel | travail à temps partiel


deeltijdarbeider | deeltijdwerker

travailleur à temps partiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
80 procent van de overtredingen betreft naar verluidt deeltijdwerkers die met de medeplichtigheid van hun werkgever meer uren werken dan er worden aangegeven.

80 % de ces infractions concerneraient plus précisément des travailleurs à temps partiel qui, avec la complicité de leurs employeurs, excèderaient leurs heures de travail légales.


artikel 45 VWEU, dat „de afschaffing [inhoudt] van elke discriminatie op grond van de nationaliteit tussen de werknemers der lidstaten, wat betreft de werkgelegenheid, de beloning en de overige arbeidsvoorwaarden” en voorziet in het recht van werknemers om „in te gaan op een feitelijk aanbod tot tewerkstelling” (waaronder ook deeltijdwerk) in andere lidstaten, „zich te dien einde vrij te verplaatsen binnen het grondgebied der lidstaten” en aldaar te ve ...[+++]

l’article 45 du TFUE, qui «implique l’abolition de toute discrimination, fondée sur la nationalité, entre les travailleurs des États membres, en ce qui concerne l’emploi, la rémunération et les autres conditions de travail» et prévoit le droit pour les travailleurs «de répondre à des emplois effectivement offerts» (en ce compris des emplois à temps partiel) dans les autres États membres, «de se déplacer à cet effet librement sur le territoire des États membres» et d’y séjourner «afin d’y exercer un emploi conformément aux dispositions législatives, réglementaires et administratives régissant l’emploi des travailleurs nationaux»,


In werkelijkheid is de ongelijkheid soms nog altijd flagrant, met name wat betreft werk (52,7 % van de vrouwen werkt en 9,6 % is werkloos, wat 2 punt meer is dan bij de mannen), al dan niet vrijwillig deeltijdwerk (41,5 % van de werkende vrouwen), loonkloof (tussen de 21 en de 30 % in de privésector) en verdeling van de huishoudelijke taken (3) .

Cependant, dans les faits, les inégalités restent patentes au niveau de l'emploi (52,7 % des femmes ont un emploi, on compte 9,6 % de chômeuses, environ 2 points de plus que les hommes), des temps partiels, choisis ou non (41,5 % des femmes actives), de l'écart salarial (entre 21 et 30 % dans le secteur privé) et du partage des tâches domestiques (3) .


In werkelijkheid is de ongelijkheid soms nog altijd flagrant, met name wat betreft werk (52,7 % van de vrouwen werkt en 9,6 % is werkloos, wat 2 %punt meer is dan bij de mannen), al dan niet vrijwillig deeltijdwerk (41,5 % van de werkende vrouwen), loonkloof (tussen de 21 en de 30 % in de privésector) en verdeling van de huishoudelijke taken (1) .

Cependant, dans les faits, les inégalités restent patentes, au niveau de l'emploi (52,7 % des femmes ont un emploi, on compte 9,6 % de chômeuses, environ 2 points de plus que les hommes), des temps partiels, choisis ou non (41,5 % des femmes actives), de l'écart salarial (entre 21 et 30 % dans le secteur privé) et du partage des tâches domestiques (1) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In werkelijkheid is de ongelijkheid soms nog altijd flagrant, met name wat betreft werk (52,7 % van de vrouwen werkt en 9,6 % is werkloos, wat 2 %punt meer is dan bij de mannen), al dan niet vrijwillig deeltijdwerk (41,5 % van de werkende vrouwen), loonkloof (tussen de 21 en de 30 % in de privésector) en verdeling van de huishoudelijke taken (1) .

Cependant, dans les faits, les inégalités restent patentes, au niveau de l'emploi (52,7 % des femmes ont un emploi, on compte 9,6 % de chômeuses, environ 2 points de plus que les hommes), des temps partiels, choisis ou non (41,5 % des femmes actives), de l'écart salarial (entre 21 et 30 % dans le secteur privé) et du partage des tâches domestiques (1) .


Van de deeltijdwerker wordt, wat de premiebetaling betreft, dus een langere wachttijd die omgekeerd evenredig is met het deeltijdpercentage, verlangd om in aanmerking te komen voor een pensioen dat op zich al recht evenredig met het deeltijdpercentage is verlaagd.

Ainsi, le travailleur à temps partiel se voit exiger, en matière de cotisations, une période de carence plus élevée inversement proportionnelle à la réduction de son temps de travail, pour accéder à une pension dont le montant est déjà directement et proportionnellement réduit en raison du caractère partiel du temps de travail.


44. is van oordeel dat particuliere Europese bedrijven, met name gezien de noodzaak om de groepen die het meeste risico lopen te beschermen (onder wie ouderen, personen met handicaps en vooral ook jonge ouders), de veiligheid op de werkplek te verbeteren en organisatievormen van de arbeid te bevorderen welke de toegankelijkheid kunnen vergroten, een belangrijke rol moeten spelen bij het actief bevorderen en ten uitvoer leggen van gelijke kansen, in het bijzonder wat betreft het gezinsbeleid en de strijd tegen discriminatie op grond va ...[+++]

44. estime que les entreprises européennes, compte tenu en particulier de la nécessité de protéger les catégories sociales les plus menacées (qu'il s'agisse des personnes âgées, des personnes handicapées ou plus particulièrement des jeunes parents), d'améliorer la sécurité sur le lieu de travail et de promouvoir une organisation du travail contribuant à une accessibilité plus étendue, ont un rôle important à jouer en promouvant activement et en mettant en œuvre l'égalité des chances, en particulier au regard de la politique familiale et de la lutte contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe ou l'état civil; ajoute que les entreprises devraient assumer leur responsabilité sociale et relever les défis liés au vieillissement de la pop ...[+++]


De lidstaten moeten in overeenstemming met de Europese werkgelegenheidsstrategie en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid brede strategieën voor actieve vergrijzing ontwikkelen, die gericht zijn op de sleutelfactoren voor een langere deelname van oudere werknemers aan het arbeidsproces: financiële prikkels om vervroegde uittreding tegen te gaan en te waarborgen dat werk loont; toegang tot scholing en strategieën ten behoeve van levenslang leren en effectief actief arbeidsmarktbeleid; en goede arbeidsomstandigheden - vooral wat betreft gezondhei ...[+++]

Conformément à la stratégie européenne pour l'emploi et aux grandes orientations de politique économique, les États membres doivent élaborer et mettre en oeuvre des stratégies globales de vieillissement actif qui prennent en compte les facteurs clés de préservation de l'emploi des travailleurs âgés: des incitations financières pour décourager la retraite anticipée et rendre le travail plus attractif financièrement; l'accès à des stratégies de formation et d'éducation tout au long de la vie et des politiques actives du marché du travail efficaces; de bonnes conditions de travail favorables au maintien dans l'emploi, notamment en termes ...[+++]


Wat sommige lidstaten betreft kunnen deze hervormingen een invloed hebben op de gemiddelde groei van de arbeidsproductiviteit per werknemer (schijnbare productiviteit), voor zover zij leiden tot een algehele verlaging van het aantal gewerkte uren, een uitbreiding van deeltijdwerk of een snelle ontwikkeling van dienstensectoren.

Pour certains États membres, ces réformes sont susceptibles d'avoir un impact sur la croissance moyenne de la productivité de la main d'oeuvre par travailleur (productivité apparente), dans la mesure où elles mènent à une réduction générale des heures de travail, à une expansion du travail à temps partiel ou à un développement rapide du secteur des services.


Ook de sociale partners in Duitsland en België zijn wat betreft oudere werknemers verplichtingen aangegaan, zoals gestructureerde initiatieven voor deeltijdwerk en nieuwe werkpatronen.

Les partenaires sociaux allemands et belges se sont également engagés en faveur des travailleurs les plus âgés, à travers par exemple des initiatives structurées sur le travail à temps partiel et de nouvelles modalités de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deeltijdwerk betreft zijn' ->

Date index: 2021-03-14
w