Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A
Afgeleide versie
DKK
Deense Socialistische Volkspartij
Deense kroon
Eerste versie creëren
F
Rough cut creëren
S
SF
Sociaaldemocraten
Socialistische Volkspartij
Versie
Versie met extractie
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vertaling van "deense versie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE










eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage


(Deense sociaal-democratische Partij) | Sociaaldemocraten | A [Abbr.] | S [Abbr.]

Parti social-démocrate | A [Abbr.] | S [Abbr.]


Deense kroon | DKK [Abbr.]

couronne danoise | DKK [Abbr.] | DKR [Abbr.]


Deense Socialistische Volkspartij | Socialistische Volkspartij | F [Abbr.] | SF [Abbr.]

Parti populaire socialiste | F [Abbr.] | SF [Abbr.]


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

soumettre des œuvres préliminaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ministers waren ingenomen met het werk dat het Deense voorzitterschap tot nu toe heeft verzet en beschouwden de meest recente versie van het onderhandelingsdocument als een goede basis voor verdere besprekingen.

Les ministres ont salué les travaux menés jusqu'à présent par la présidence danoise et ont considéré que la dernière version du cadre de négociation constituait une bonne base pour poursuivre la discussion.


In artikel 31 van de Interimovereenkomst worden de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Turkmeense taalversies de authentieke versies van de overeenkomst genoemd.

L'article 31 de l'accord intérimaire désigne les versions de cet accord en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise, suédoise et turkmène comme faisant foi.


In de Deense, Franse, Hongaarse, Litouwse, Maltese, Portugese en Zweedse versie was sprake van een positieve uitslag van de stemming over de kandidatuur van de heer Molnár.

Les corrections ont à présent été faites. Un verdict positif de la commission a été enregistré pour Monsieur Molnár dans les versions danoise, française, hongroise, lituanienne, maltaise, portugaise et suédoise.


Toen ik de Deense versie van het verslag las, dacht ik even dat de heer Haarder eindelijk, na jaren, wijs was geworden. Ik had ook vernomen dat het Deense Hof van cassatie in een uitspraak heeft vastgesteld dat de zogenaamde exclusieve overeenkomsten niet strijdig zijn met de mensenrechten.

À la lecture de la version danoise du rapport Haarder, j'ai cru un moment que M. Haarder avait acquis de la sagesse avec les ans et j'avais noté que la Cour suprême danoise avait rendu un arrêt établissant que les accords dits d'exclusivité n'étaient pas contraires aux droits de l'homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) In de Deense, de Duitse, de Griekse, de Nederlandse, de Finse en de Zweedse versie van de tabel worden de volgende namen vervangen: - in het Deens wordt "Thomasslagger" vervangen door "Jernværksslagger".

c) dans les versions danoise, allemande, grecque, néerlandaise, suédoise et finlandaise du tableau, le noms suivants sont remplacés: - en danois, le nom "Thomasslagger" est remplacé par "Jernværkslagger",


De Deense versie van artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2759/75 wordt als volgt gewijzigd:

L'article 1er du règlement (CEE) nº 2759/75 est modifié dans la version danoise comme suit:


De Deense versie van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 827/68 wordt als volgt gewijzigd:

L'annexe du règlement (CEE) nº 827/68 est modifiée dans la version danoise comme suit.


In de Deense versie: a) wordt voor de posten 01.01 A I, 01.02 A I en 01.03 A I de aanduiding "Til avlsbrug (a)" vervangen door de aanduiding "Racerene avlsdyr (a)";

1. Dans la version danoise: a) au regard des sous-positions 01.01 A I, 01.02 A I, 01.03 A I du tarif douanier commun, la désignation:


De Deense versie van artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 805/68 wordt als volgt gewijzigd: 1.

L'article 1er du règlement (CEE) nº 805/68 est modifié dans la version danoise comme suit.


Overwegende dat door de wijzigingen in de Deense versie van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief ook de Verordeningen (EEG) nr. 805/68, (EEG) nr. 827/68, (EEG) nr. 2759/75 en (EEG) nr. 1837/80 moeten worden aangepast ; dat bovendien in enkele van die verordeningen in plaats van de woorden ".bortset fra racerene avlsdyr" (andere dan fokdieren van zuiver ras) en "racerene avlsdyr" (fokdieren van zuiver ras) de woorden "ikke til avlsbrug" (niet voor de fok) en "til avlsbrug" (voor de fok) worden gebruikt ; dat ook daar de bewoordingen van het gemeenschappelijk douanetarief moeten worden overgenomen;

considérant que les modifications de la nomenclature du tarif douanier commun en version danoise rendent nécessaires des adaptations des règlements (CEE) nº 805/68, (CEE) nº 827/68, (CEE) nº 2759/75 et (CEE) nº 1837/80 ; que, en outre, certains de ces règlements utilisent au lieu des termes «.bortset fra racerene avlsdyr» (autres que reproducteurs de race pure) et «racerene avlsdyr» (reproducteurs de race pure) les mots «.ikke til avlsbrug» (... non utilisés pour la reproduction) et «til avlsbrug» (utilisés pour la reproduction) ; qu'il est nécessaire de reprendre pour autant les mêmes libellés que ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deense versie' ->

Date index: 2024-01-20
w