Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "definieert immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
men definieert de laag uit zuiver metaal,zonder gasblazen,als huid

on définit par lard l'épaisseur de la zone pure dépourvue de soufflures


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 68/2/1 van de WUG, in zijn geheel gelezen, definieert immers de regeling waarbinnen en de voorwaarden waaronder personen een bepaalde beroepsactiviteit kunnen uitoefenen, namelijk de psychotherapie.

L'article 68/2/1 de la LEPSS, lu dans son intégralité, définit en effet le régime et les conditions dans lesquels les personnes peuvent exercer une activité professionnelle déterminée, à savoir la psychothérapie.


Ze definieert immers niet de principes volgens welke de kosten door het BIPT worden " geverifieerd en goedgekeurd" , maar ze omschrijft - door middel van voorbeelden - de gevallen waarin het BIPT het bedrag en de berekening van de kosten " aanpast" .

En effet, elle ne définit pas les principes selon lesquels les coûts sont « vérifiés et approuvés » par l'IBPT : elle définit - de manière exemplative - les hypothèses dans lesquelles l'IBPT « adapte » le montant et le calcul des coûts.


De wet van 11 mei 2003 betreffende het wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro definieert immers nergens de « eugenetische selectie » of de « geslachtsselectie », waarvan sprake in het 1º en het 2º van het voorgestelde artikel.

En effet, la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in vitro ne définit ni la « sélection eugénique » ni la « sélection du sexe », dont il est question aux points 1º et 2º de l'article proposé.


De wet van 11 mei 2003 betreffende het wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro definieert immers nergens de « eugenetische selectie » of de « geslachtsselectie », waarvan sprake in het 1º en het 2º van het voorgestelde artikel.

En effet, la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in vitro ne définit ni la « sélection eugénique » ni la « sélection du sexe », dont il est question aux points 1º et 2º de l'article proposé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In verband met de opmerking van de Raad van State over artikel 2, 6°, van het ontwerp wordt verduidelijkt dat die bepaling het begrip "genoteerde vennootschap" anders definieert dan het geval is in de wet van 19 april 2014: doelstelling van het ingevoerde statuut is immers de belegging in vennootschappen waarvan de aandelen noch tot de verhandeling op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, noch op een MTF worden verhandeld.

En ce qui concerne la remarque formulée par le Conseil d'Etat au sujet de l'article 2, 6° du projet, on précise que cette disposition vise à définir la notion de société cotée d'une manière autre que ce qui est prévu dans la loi du 19 avril 2014 : l'objectif du statut mis en place est en effet l'investissement dans des sociétés dont les actions ne sont ni admises à la négociation sur un marché réglementé, ni négociées sur un MTF.


Die wet uit 1998 definieert in zijn artikel 8,1º, f), de criminele organisatie immers als « (...) iedere gestructureerde vereniging van meer dan twee personen die duurt in de tijd, met als oogmerk het in onderling overleg plegen van misdaden en wanbedrijven, om direct of indirect vermogensvoordelen te verkrijgen, waarbij gebruik gemaakt wordt van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen of corruptie, of waarbij commerciële of andere structuren worden aangewend om het plegen van misdrijven te verbergen of te vergemakkelijke ...[+++]

En effet, cette loi, promulguée en 1998, définit en son article 8, 1º, f), la notion d'organisation criminelle comme étant « toute association structurée de plus de deux personnes, établie dans le temps, en vue de commettre de façon concertée des crimes et délits, pour obtenir, directement ou indirectement, des avantages patrimoniaux, en utilisant l'intimidation, la menace, la violence, des manœuvres frauduleuses ou la corruption ou en recourant à des structures commerciales ou autres pour dissimuler ou faciliter la réalisation des infractions.


Die wet uit 1998 definieert in zijn artikel 8,1º, f), de criminele organisatie immers als « (...) iedere gestructureerde vereniging van meer dan twee personen die duurt in de tijd, met als oogmerk het in onderling overleg plegen van misdaden en wanbedrijven, om direct of indirect vermogensvoordelen te verkrijgen, waarbij gebruik gemaakt wordt van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen of corruptie, of waarbij commerciële of andere structuren worden aangewend om het plegen van misdrijven te verbergen of te vergemakkelijke ...[+++]

En effet, cette loi, promulguée en 1998, définit en son article 8, 1º, f), la notion d'organisation criminelle comme étant « toute association structurée de plus de deux personnes, établie dans le temps, en vue de commettre de façon concertée des crimes et délits, pour obtenir, directement ou indirectement, des avantages patrimoniaux, en utilisant l'intimidation, la menace, la violence, des manœuvres frauduleuses ou la corruption ou en recourant à des structures commerciales ou autres pour dissimuler ou faciliter la réalisation des infractions.


Dit roept immers de vraag op hoe men het begrip « kansarme jongere » definieert.

Il convient en effet de se demander à cet égard comment on définit la notion de « jeune défavorisé ».


Volgens de rechtspraak (17) maakt artikel 61, lid 1, immers geen onderscheid op grond van de redenen of doeleinden van de maatregelen van de staten, maar definieert het deze aan de hand van de gevolgen ervan.

Selon la jurisprudence (17), l'article 61, paragraphe 1, ne fait pas de distinction entre les mesures d'intervention de l'État par référence à leurs causes ou objectifs mais il est défini au regard de leurs effets.


In dat verband herhaalde de Gemeenschapsrechter dat artikel 87, lid 1, van het Verdrag immers geen onderscheid maakt naar de oorzaken of de doeleinden van overheidsmaatregelen, maar ze definieert naar gelang van hun gevolgen (61).

Le juge communautaire a rappelé, dans ce contexte, que l'article 87, paragraphe 1, du traité ne distingue pas selon les causes ou les objectifs des interventions étatiques mais les définit en fonction de leurs effets (61).




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     definieert immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'definieert immers' ->

Date index: 2024-03-16
w