Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "definitieve gevangenisstraf veroordeelde vreemdeling vraagt " (Nederlands → Frans) :

Voor één persoon is een definitieve veroordeling tot 40 jaar opsluiting wegens handel in verdovende middelen uitgesproken en de andere persoon werd tot 12,5 jaar gevangenisstraf veroordeeld wegens seksueel misbruik van minderjarigen, maar het Thaise openbaar ministerie heeft beroep aangetekend tegen het vonnis.

Une personne fait l'objet d'une condamnation définitive de 40 ans d'incarcération pour trafic de stupéfiants et l'autre personne a été condamnée à 12,5 ans de prison pour abus sexuel de mineurs, mais le ministère public thaïlandais a interjeté appel du jugement.


Voor één persoon is een definitieve veroordeling tot 40 jaar opsluiting wegens handel in verdovende middelen uitgesproken en de andere persoon werd tot 12,5 jaar gevangenisstraf veroordeeld wegens seksueel misbruik van minderjarigen, maar het Thaise openbaar ministerie heeft beroep aangetekend tegen het vonnis.

Une personne fait l'objet d'une condamnation définitive de 40 ans d'incarcération pour trafic de stupéfiants et l'autre personne a été condamnée à 12,5 ans de prison pour abus sexuel de mineurs, mais le ministère public thaïlandais a interjeté appel du jugement.


Dat de rechtbank van eerste aanleg van Brugge onlangs een Oostendse vrouw tot gevangenisstraf en geldboete heeft veroordeeld wegens een liefdesrelatie met een vreemdeling die onwettig in het land verbleef, wijst ten overvloede uit hoezeer een beperkende interpretatie van dit artikel kan leiden tot een kennelijke schending van het recht op erkenning van de persoonlijke levenssfeer en van het gezinsleven, gewaarborgd door artikel 12 van de Universele Verklaring van de rechte ...[+++]

La récente condamnation d'une Ostendaise par le tribunal de première instance de Bruges à une peine de prison et à une amende pour avoir entretenu une relation amoureuse avec un étranger en séjour illégal démontre à suffisance à quel point une interprétation restrictive de cet article peut entraîner une violation manifeste du droit au respect de la vie privée et de la vie familiale tel que garanti par l'article 12 de la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948, l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et l'article 17 du Pacte inte ...[+++]


Het Braziliaanse Hooggerechtshof heeft goedkeuring verleend voor de uitlevering van Cesara Battisti, die schuldig is verklaard in liefst zeven processen en bij verstek tot viermaal levenslange gevangenisstraf voor vier moorden is veroordeeld met definitieve vonnissen van de Italiaanse gerechtelijke instanties.

La Cour suprême brésilienne a accordé l’extradition de Cesare Battisti, qui a été reconnu coupable dans pas moins de sept procès et condamné par contumace à quatre peines de prison à perpétuité pour autant de meurtres, ces jugements définitifs ayant été prononcés par les autorités judiciaires italiennes.


Q. overwegende dat er twee Nederlandse burgers slachtoffer zijn geworden van vrouwenmoord: Hester Van Nierop (vermoord in 1998) en Brenda Susana Margaret Searle (vermoord in 2001, de twee daders werden op 26 februari 2007 tot 33 en 39 jaar gevangenisstraf veroordeeld; het betreft echter geen definitieve uitspraak, aangezien er beroep werd ingesteld),

Q. considérant que deux ressortissantes des Pays-bas ont été victimes de féminicides: Hester Van Nierop, en 1998, et Brenda Susana Margaret Searle, en 2001, sentence prononcée le 26 février 2007 avec la condamnation des deux coupables à 33 et 39 années de prison, mais non définitive, parce qu'elle a fait l'objet d'un recours,


Q. overwegende dat er twee Nederlandse burgers slachtoffer zijn geworden van vrouwenmoord: Hester Van Nierop (vermoord in 1998) en Brenda Susana Margaret Searle (vermoord in 2001, de twee daders werden op 26 februari 2007 tot 33 en 39 jaar gevangenisstraf veroordeeld; het betreft echter geen definitieve uitspraak, aangezien er beroep werd ingesteld),

Q. considérant que deux ressortissantes des Pays-bas ont été victimes de féminicides: Hester Van Nierop, en 1998, et Brenda Susana Margaret Searle, en 2001, sentence prononcée le 26 février 2007 avec la condamnation des deux coupables à 33 et 39 années de prison, mais non définitive, parce qu'elle a fait l'objet d'un recours,


61. betreurt het recente harde optreden door Chinese gezagsdragers tegen advocaten voor de verdediging dat bedoeld was om een einde te maken aan de wettelijke aanvechting van hun gezag; vraagt de Chinese autoriteiten de verblijfplaats van de mensenrechtenadvokaat Gao Zhisheng, een van China's meest welbespraakte advocaten en dissidenten, die op verdenking van criminele activiteiten wordt vastgehouden, bekend te maken en hem vrij te laten, tenzij hij beschuldigd zou worden van een erkend misdrijf; roept eveneens op tot de vrijlating ...[+++]

61. déplore les mesures de répression prises récemment par des fonctionnaires chinois contre des avocats de la défense pour faire avorter des actions intentées pour contester leur autorité; appelle les autorités chinoises à révéler où se trouve Gao Zhisheng, juriste spécialiste des droits de l'homme, l'un des juristes et dissidents les plus connus pour leur franc-parler, qui est détenu sur présomption d'activité criminelle, et à le libérer s'il n'est pas inculpé d'une infraction pénale établie; appelle de même à libérer Chen Guangcheng, défenseur des droits des paysans qui a apporté son aide à des citoyens qui ont tenté de poursuivre leurs autorités locales pour avoir réalisé des avortements et stérilisations forcés, qui a été condamné à ...[+++]


61. betreurt het recente harde optreden door Chinese gezagsdragers tegen advocaten voor de verdediging dat bedoeld was om een einde te maken aan de wettelijke aanvechting van hun gezag; vraagt de Chinese autoriteiten de verblijfplaats van de mensenrechtenadvokaat Gao Zhisheng, een van China's meest welbespraakte advocaten en dissidenten, die op verdenking van criminele activiteiten wordt vastgehouden, bekend te maken en hem vrij te laten, tenzij hij beschuldigd zou worden van een erkend misdrijf; roept eveneens op tot de vrijlating ...[+++]

61. déplore les mesures de répression prises récemment par des fonctionnaires chinois contre des avocats de la défense pour faire avorter des actions intentées pour contester leur autorité; appelle les autorités chinoises à révéler où se trouve Gao Zhisheng, juriste spécialiste des droits de l'homme, l'un des juristes et dissidents les plus connus pour leur franc-parler, qui est détenu sur présomption d'activité criminelle, et à le libérer s'il n'est pas inculpé d'une infraction pénale établie; appelle de même à libérer Chen Guangcheng, défenseur des droits des paysans qui a apporté son aide à des citoyens qui ont tenté de poursuivre leurs autorités locales pour avoir réalisé des avortements et stérilisations forcés, qui a été condamné à ...[+++]


De Rechtbank vraagt zich af of de wetgever, door degene die tot een gevangenisstraf van een jaar is veroordeeld uit te sluiten van het genot van uitstel, terwijl hij dat uitstel toekent aan degene die veroordeeld is tot twaalf maanden gevangenisstraf, geen dusdanig verschil in behandeling in het leven heeft geroepen, rekening ho ...[+++]

S'interrogeant sur la question de savoir si le législateur, en excluant du bénéfice du sursis celui qui a été condamné à un an d'emprisonnement alors qu'il l'accorde à celui qui a été condamné à douze mois d'emprisonnement, n'a pas établi une telle différence de traitement en tenant compte de ce que, suivant les travaux préparatoires, il y aurait soixante-cinq jours de différence (ce qui est important) et non cinq jours (ce qui est la réalité et une différence insignifiante), de sorte qu'une discrimination existerait entre le premier et le second, le Tribunal a adressé à la Cour la question préjudicielle reproduite plus haut.


Daarentegen is het weinig logisch dat een vreemdeling beroep doet op de Internationale Organisatie voor Migratie met het oog op zijn terugkeer en tezelfdertijd aan de administratie een definitieve verblijfstitel vraagt.

Par contre, il n'est guère logique qu'un étranger fasse appel à l'Organisation internationale pour les Migrations et demande, en même temps, un titre de séjour définitif à l'administration.


w