Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitieve wijze bijkomende personeelsleden » (Néerlandais → Français) :

Dit amendement wil vermijden dat men op een definitieve wijze bijkomende personeelsleden benoemt in de politiezones, maar waarvan de totale kost door de gemeente zelf moet worden betaald.

Cet amendement tend à éviter que l'on ne nomme à titre définitif dans les zones de police, des membres du personnel supplémentaires dont le coût total doive être supporté par la commune elle-même.


In dit geval beslecht de Paritaire Technische Classificatie Commissie, na het horen van de betrokken partijen en eventueel andere bijkomende onderzoeksdagen, op definitieve wijze de betwisting, maximaal 140 kalenderdagen na datum van volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag.

Dans ce cas la Commission de classification technique paritaire, après avoir entendu les parties concernées et après d'éventuels actes d'investigation supplémentaires, tranche le litige de manière définitive au plus tard 140 jours calendriers à compter de la date où la demande a été déclarée complète et recevable.


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkom ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), du décret, portant sur une ou plusieurs violation(s) éventuelle(s) des règles antidopage, telles que vis ...[+++]


De gemeenten en de politiezones hebben evenwel, gelet de bestaande verjaringstermijnen, nog steeds de mogelijkheid om bijkomende loonelementen en stavingsstukken over te maken aan het SSGPI. Naar aanleiding van deze nieuwe elementen is het SSGPI, als uitvoerende dienst, voor een aantal personeelsleden moeten overgaan tot een herberekening van de tot dan toe “definitieve resultaten van de operatie regularisatie 2001”.I

Les communes et les zones de police ont toutefois, vu les délais de prescription existants, toujours la possibilité de transmettre au SSGPI des éléments de salaires complémentaires et des pièces justificatives. À la suite de ces nouveaux éléments, le SSGPI, comme service d’exécution, devra procéder pour une série de membres du personnel à un recalcul des résultats définitifs de l’opération “régularisation 2001”.


Artikel 6 van het Protocol preciseert immers dat alle Staten de informaticacriminaliteit moet bestraffen die ertoe strekt om gepleegde daden van genocide of misdaden tegen de menselijkheid, zoals gedefinieerd door het internationaal recht te ontkennen, op grove wijze te minimaliseren, goed te keuren of te rechtvaardigen, met de bijkomende voorwaarde dat deze misdaden als dusdanig erkend zijn door een definitieve eindbeslissing van ...[+++]

En effet, l'article 6 du Protocole précise que les États doivent réprimer la criminalité informatique qui vise à nier, minimiser de manière grossière, approuver ou justifier des actes constitutifs de génocide ou de crimes contre l'humanité, tels que définis par le droit international et à la condition supplémentaire que ces crimes soient reconnus comme tels par une décision finale et définitive d'une juridiction pénale internationale.


10. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat de Rekenkamer heeft geconstateerd dat drie van de zes posten in het middenkader (hoofden van administratieve eenheden) bij het agentschap op tijdelijke basis werden bezet door „waarnemende” personeelsleden; benadrukt dat deze situatie aangeeft dat er problemen zijn met het aantrekken en vasthouden van het juiste personeel; is desalniettemin verheugd over het plan van om een besluit te nemen waarin bepaald wordt dat het definitieve oordeel over de kandidaten gebaseerd wordt op d ...[+++]

10. se déclare préoccupé par le constat de la Cour des comptes selon lequel trois des six emplois d'encadrement intermédiaire (chef d'unité) de l'Agence ont été pourvus à titre temporaire par des agents «faisant fonction»; souligne que cette situation montre les difficultés à attirer et à retenir le personnel approprié; se félicite toutefois de l'intention de l'Agence d'adopter une décision en vertu de laquelle l'évaluation finale des candidats reposera sur une combinaison de la qualification indiquée au moment où le formulaire de candidature a été rempli et du résultat des entretiens et des épreuves écrites; estime qu'une telle métho ...[+++]


10. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat de Rekenkamer heeft geconstateerd dat drie van de zes posten in het middenkader (hoofden van administratieve eenheden) bij Eurojust op tijdelijke basis werden bezet door "waarnemende" personeelsleden; benadrukt dat deze situatie aangeeft dat er problemen zijn met het aantrekken en vasthouden van het juiste personeel; is desalniettemin verheugd over het plan van Eurojust om een besluit te nemen waarin bepaald wordt dat het definitieve oordeel over de kandidaten gebaseerd wordt o ...[+++]

10. se déclare préoccupé par le constat de la Cour des comptes selon lequel trois des six emplois d'encadrement intermédiaire (chef d'unité) de l'Agence ont été pourvus à titre temporaire par des agents "faisant fonction"; souligne que cette situation montre les difficultés à attirer et à retenir le personnel approprié; se félicite toutefois de l'intention de l'Agence d'adopter une décision en vertu de laquelle l'évaluation finale des candidats reposera sur une combinaison de la qualification indiquée au moment où le formulaire de candidature a été rempli et du résultat des entretiens et des épreuves écrites; estime qu'une telle métho ...[+++]


Overwegende dat de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten aan de CBFA een belangrijk aantal nieuwe taken toewijst; dat deze toezichtsopdrachten op 1 juli 2006 in werking treden; dat de door dit toezicht geviseerde tussenpersonen 5239 bankagenten en een onbekend aantal bankmakelaars betreft; dat de CBFA voor deze taken bijkomende personeelsleden dient aan te werven, bijkomende kantoorruimte nodig heeft en informaticatoepassingen dient te ontwikkelen; dat de goede afloop van deze taken en de continuïteit van de openbare dienst een dringende aanpassi ...[+++]

Considérant que la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers confie à la CBFA un nombre important de nouvelles tâches; que l'exercice de ces tâches de contrôle a débuté le 1 juillet 2006; que les intermédiaires visés par ce contrôle se composent de 5239 agents bancaires et d'un nombre indéterminé de courtiers bancaires; que pour pouvoir exercer ces tâches, la CBFA doit engager du personnel supplémentaire, prévoir de nouveaux espaces de bureaux et développer des applications informatiques; que le bon accomplissement de ces tâches ...[+++]


Het is nu opportuun om op een definitieve wijze de tenlastneming van de pensioenverplichtingen betreffende de statutaire personeelsleden van deze Maatschappij en van hun rechthebbenden te regelen, teneinde haar te plaatsen in een duurzame, transparante en meer klassieke situatie als onderneming in de vervoersector.

Il est maintenant opportun de régler de manière définitive la prise en charge des obligations de pension relatives aux membres du personnel statutaire de cette Société et de leurs ayants droit, afin de la placer dans une situation durable, transparente et plus classique pour une entreprise du secteur du transport.


Dankzij deze administratieve toestand kunnen de personeelsleden, vóór zij de minimumleeftijd bereiken die vereist is om rechten op pensioen te doen gelden, op definitieve wijze hun activiteiten stopzetten, en tegelijk een bepaald percentage van hun laatste wedde ontvangen.

Grâce à cette position administrative, les membres du personnel peuvent, avant qu'ils n'aient atteint l'âge minimum requis pour pouvoir faire valoir des droits à la pension, cesser définitivement leur activité tout en percevant un certain pourcentage de leur dernier traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'definitieve wijze bijkomende personeelsleden' ->

Date index: 2021-01-08
w