Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deftige manier willen organiseren " (Nederlands → Frans) :

Men heeft de gelijkheid tussen homoseksuele en heteroseksuele paren willen organiseren en op die manier veroorzaakt men een nieuwe vorm van discriminatie, waarvan de kinderen die bij een homoseksueel paar leven, het slachtoffer zijn.

Pour avoir voulu organiser l'égalité entre couples homosexuels et couples hétérosexuels, on crée une nouvelle discrimination à l'encontre des enfants amenés à vivre dans un couple homosexuel.


Alle parlementen in het land zouden moeten nadenken over de manier waarop ze zich willen organiseren om te kunnen meepraten over het opstellen van de begroting en het economisch beleid zodat de discussie zich niet beperkt tot een onderonsje tussen de federale regering en de Europese instellingen.

Tous les parlements du pays devraient réfléchir à la manière dont ils souhaitent s'organiser pour pouvoir participer activement à l'élaboration du budget et de la politique économique, afin que la discussion ne se limite pas à une réunion en petit comité entre le gouvernement fédéral et les institutions européennes.


Alle parlementen in het land zouden moeten nadenken over de manier waarop ze zich willen organiseren om te kunnen meepraten over het opstellen van de begroting en het economisch beleid zodat de discussie zich niet beperkt tot een onderonsje tussen de federale regering en de Europese instellingen.

Tous les parlements du pays devraient réfléchir à la manière dont ils souhaitent s'organiser pour pouvoir participer activement à l'élaboration du budget et de la politique économique, afin que la discussion ne se limite pas à une réunion en petit comité entre le gouvernement fédéral et les institutions européennes.


Art. 3. Er kan bij de taken, vermeld in het artikel 2 van dit besluit, een beroep gedaan worden op de centrale aanspreekpunten door bedrijven, bedrijvenzones en instellingen die te maken hebben met problemen rond woon-werkverkeer of die het woon-werkverkeer naar of van hun bedrijfslocaties op een meer duurzame manier willen organiseren.

Art. 3. En ce qui concerne les tâches mentionnées à l'article 2 du présent arrêté, les entreprises, les zones d'entreprises et les institutions confrontées aux problèmes de ces migrations pendulaires ou qui veulent organiser ces migrations de façon durable, peuvent faire appel aux points de contact centraux.


Ik zou een aanvullende vraag willen stellen, mijnheer de commissaris. Als via deze verordening de door de tsunami getroffen landen niet zijn gesteund bij de heropbouw van hun vissersvloot, kan de commissaris dan misschien meedelen of de Commissie andere maatregelen heeft genomen om die landen daadwerkelijk te helpen ook hun eigen boten te bouwen en om een meer aangepaste manier van bevissing te organiseren in de landen die vorig jaar door de tsunami zijn getroffen?

Je voudrais poser à M. le commissaire une question complémentaire: si ce règlement n’aide pas les pays touchés par le tsunami à reconstruire leur flotte de pêche, peut-il dire si la Commission a pris d’autres mesures visant à aider réellement ces pays à construire leurs propres bateaux et à organiser une manière plus appropriée de pêcher dans les régions frappées par le tsunami l’année dernière?


Als we die samenleving op een deftige manier willen organiseren, moeten we elkaar de hand reiken. Voor ons is deze wet een signaal waarbij we de vreemdelingen duidelijk maken dat we hen respecteren en waarbij we hen vragen om zich ook aan onze democratie te interesseren.

Pour nous, cette loi est un signal par lequel nous indiquons clairement aux étrangers que nous les respectons et nous leur demandons de s'intéresser à notre démocratie.


Gezien het medium nieuw is kan ik mij inbeelden dat handelaars die er gebruik van willen maken niet echt goed op de hoogte zijn van hoe ze zich hiervoor op een wettelijk correcte manier moeten organiseren.

Compte tenu de la nouveauté du média en question, je puis m'imaginer que les commerçants qui désirent l'utiliser ne savent pas parfaitement comment ils doivent s'organiser pour respecter correctement la loi.


Ik zou op een andere manier te werk willen gaan voor de militaire begraafplaatsen, namelijk door de gemeenten, de vaderlandslievende verenigingen en de scholen bij het onderhoud ervan te betrekken om op die manier ook een vorm van herdenking te organiseren.

Je souhaite travailler autrement pour les cimetières militaires et associer plus étroitement les communes, les associations patriotiques et les écoles afin d'organiser également une activité liée à la mémoire.


Dit willen we ook op een moderne manier organiseren, dat wil zeggen via het internet.

Nous tenons à cet égard à un mode d'organisation moderne, c'est-à-dire en faisant appel aux possibilités de l'internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deftige manier willen organiseren' ->

Date index: 2021-10-15
w