Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Strafbaar
Strafbaar feit
Strafbaar feit dat onder amnestie valt
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning
Strafbaar stellen

Traduction de «degelijk een strafbaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

fait punissable pouvant donner lieu à extradition






strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning

fait de conspiration


strafbaar feit dat onder amnestie valt

infraction couverte par l'amnistie


internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren

convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is ook informatie uit de andere parketten bekend, bijvoorbeeld in het rechtsgebied van Gent en Charleroi waar wel degelijk tot vervolging wordt overgegaan indien blijkt dat het gaat om een strafbaar feit.

Des informations d’autres parquets sont également connues, comme par exemple l’arrondissement de Gand et Charleroi où des poursuites sont bel et bien engagées s‘il s’avère qu’il s’agit d’un fait punissable.


2. Iedere Staat die partij is, streeft ernaar de maatregelen van wetgevende aard of andere maatregelen die noodzakelijk zijn te nemen om, indien opzettelijk gepleegd, strafrechtelijk strafbaar te stellen het feit dat een buitenlands ambtenaar of een ambtenaar van een internationale publiekrechtelijke organisatie rechtstreeks of onrechtstreeks om een ongeoorloofd voordeel verzoekt of een degelijk voordeel aanvaardt, voor hemzelf of ...[+++]

2. Chaque État Partie envisage d'adopter les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque les actes ont été commis intentionnellement, au fait, pour un agent public étranger ou un fonctionnaire d'une organisation internationale publique, de solliciter ou d'accepter, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-même ou pour une autre personne ou entité, afin d'accomplir ou de s'abstenir d'accomplir un acte dans l'exercice de ses fonctions officielles.


Zulks neemt niet weg dat, zoals hiervoren aangegeven, de bedoeling van de wetgever van 1990 er wel degelijk in bestond om van dat nieuwe strafbaar feit, ingesteld bij artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek, een aflopend misdrijf te maken, net zoals zulks het geval is met de « gewone » heling, met toepassing van artikel 505, eerste lid, 1º, van het Strafwetboek.

Ceci n'empêche pas que, comme indiqué ci-dessus, l'intention du législateur de 1990 a bien été de considérer cette nouvelle infraction créée par l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal comme un délit instantané, tout comme l'est le recel « ordinaire », en application de l'article 505, alinéa 1 , 1º, du Code pénal.


Het komt dan de burgerlijke rechtbank toe om zich uit te spreken over de fout, en dus om te beslissen of de vermoede dader het strafbaar feit wel degelijk gepleegd heeft.

Il revient dans ce cas au tribunal civil de se prononcer sur la faute, donc de décider si l'auteur présumé a bien commis le fait qu'on lui reproche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel in de omzendbrief van 1997 wel degelijk rekening wordt gehouden met de mogelijkheid dat het om een schijnrelatie gaat, is « schijnsamenlevingscontract », in tegenstelling tot het schijnhuwelijk, niet strafbaar gesteld.

Bien que la circulaire de 1997 tienne compte de la possibilité qu'il puisse s'agir d'une relation de complaisance, le « contrat de cohabitation de complaisance » n'est, contrairement au mariage de complaisance, pas punissable.


Volgens de privacywet moet er wel degelijk een concrete aanleiding zijn waarom een politieman persoonlijke gegevens opslaat, als dat niet het geval is kan die informatie niet voor de rechter gebruikt worden, en is de agent strafbaar.

Selon la loi sur la protection de la vie privée, un motif sérieux doit justifier le stockage de données personnelles par un policier, faute de quoi l'information ne peut être utilisée devant de juge et l'agent est punissable.


(m) mechanismen op te zetten om ervoor te zorgen dat haatdelicten zichtbaar worden in de EU, door erop toe te zien dat door vooroordelen ingegeven delicten zoals deze met racistische, xenofobe, antisemitische, islamofobe, homofobe of transfobe bedoelingen strafbaar zijn binnen het rechtsstelsel, dat deze overtredingen naar behoren worden geregistreerd en daadwerkelijk worden onderzocht, dat overtreders worden vervolgd en gestraft en dat slachtoffers een degelijke bijstand, ...[+++]

(m) en instaurant des mécanismes destinés à assurer la visibilité dans l'Union européenne des crimes inspirés par la haine en rendant passibles de sanctions au titre du régime pénal les infractions motivées par des préjugés, notamment celles qui ont une visée raciste, xénophobe, antisémite, islamophobe, homophobe ou transphobe, à obtenir que ces infractions soient dûment enregistrées et fassent l'objet d'enquêtes approfondies, que les délinquants soient poursuivis et punis et que les victimes bénéficient d'une assistance, d'une protection et d'une indemnisation appropriées, de manière à ce que les victimes de crimes inspirés par la haine ...[+++]


Maar, dames en heren, iedereen die de Europese regels en die van de lidstaten overtreedt, begaat wel degelijk een strafbaar feit en daarom hebben we het ook over illegale immigratie.

Quoi qu’il en soit, Mesdames et Messieurs, toute personne qui enfreint la législation européenne ou la législation des États membres commet en effet une infraction pénale et, c’est pourquoi, cela s’appelle l’immigration illégale.


2. Iedere Staat die partij is, streeft ernaar de maatregelen van wetgevende aard of andere maatregelen die noodzakelijk zijn te nemen om, indien opzettelijk gepleegd, strafrechtelijk strafbaar te stellen het feit dat een buitenlands ambtenaar of een ambtenaar van een internationale publiekrechtelijke organisatie rechtstreeks of onrechtstreeks om een ongeoorloofd voordeel verzoekt of een degelijk voordeel aanvaardt, voor hemzelf of ...[+++]

2. Chaque Etat Partie envisage d'adopter les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque les actes ont été commis intentionnellement, au fait, pour un agent public étranger ou un fonctionnaire d'une organisation internationale publique, de solliciter ou d'accepter, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-même ou pour une autre personne ou entité, afin d'accomplir ou de s'abstenir d'accomplir un acte dans l'exercice de ses fonctions officielles.




D'autres ont cherché : strafbaar     strafbaar feit     strafbaar stellen     degelijk een strafbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degelijk een strafbaar' ->

Date index: 2023-01-16
w