Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In rechte afdwingbare verplichting
Wettelijk verplicht gesteld
Wettelijk verplicht presentexemplaar
Wettelijke verplichting
Wettelijke verplichting van de derde betaler

Vertaling van "degelijk wettelijk verplicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in rechte afdwingbare verplichting | wettelijke verplichting

obligation juridique | obligation légale




wettelijke verplichting van de derde betaler

obligation du tiers payant


wettelijk verplicht presentexemplaar

exemplaire déposé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laten we niet uit het oog verliezen dat dat soort informatie van medische aard wel degelijk een wettelijke verplichting is, zowel krachtens de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek als krachtens de verzekeringswetgeving.

Ne perdons pas de vue que ce type d'information à caractère médical est bien une exigence légale au regard des dispositions du Code civil et de la législation relative aux assurances.


Laten we niet uit het oog verliezen dat dat soort informatie van medische aard wel degelijk een wettelijke verplichting is, zowel krachtens de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek als krachtens de verzekeringswetgeving.

Ne perdons pas de vue que ce type d'information à caractère médical est bien une exigence légale au regard des dispositions du Code civil et de la législation relative aux assurances.


Er bestaat dus wel degelijk een tendens om Brusselse Vlamingen in de schepencolleges op te nemen zonder dat daartoe een wettelijke verplichting bestaat.

Il y a donc bel et bien une tendance à intégrer les Flamands de Bruxelles dans les collèges échevinaux sans que ce ne soit une obligation légale.


Er bestaat dus wel degelijk een tendens om Brusselse Vlamingen in de schepencolleges op te nemen zonder dat daartoe een wettelijke verplichting bestaat.

Il y a donc bel et bien une tendance à intégrer les Flamands de Bruxelles dans les collèges échevinaux sans que ce ne soit une obligation légale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]


Ook al is het wettelijk niet verplicht, hebben de artsen voldoende verantwoordelijkheidszin om een degelijke argumentatie te geven voor een dergelijke autopsie, ongeacht of deze automatisch gebeurt of niet.

Bien que cela ne soit pas une obligation légale, les médecins ont suffisamment le sens des responsabilités pour avancer de bons arguments en faveur d'une autopsie, qu'elle soit pratiquée automatiquement ou non.


D. overwegende dat volgens een recente studie van de vakbonden minstens 8% van het jaarlijks aantal sterfgevallen door kanker onmiddellijk aan blootstelling aan kankerverwekkende stoffen op de arbeidsplaats te wijten zijn; dat dat soort blootstelling voorkomen kan worden door kankerverwekkende door minder schadelijke stoffen te vervangen; dat de werkgevers wel degelijk wettelijk verplicht zijn om kankerverwekkende stoffen te vervangen waar het mogelijk is, maar dat de voorschriften spijtig genoeg slecht uitgevoerd worden en dat er weinig toezicht op is, wat onaanvaardbaar is;

D. considérant qu'une étude récente conduite par les organisations syndicales révèle que 8 % au moins des décès annuels liés au cancer sont directement provoqués par une exposition à des agents cancérigènes sur le lieu de travail, que cette exposition pourrait être évitée si les agents cancérigènes étaient remplacés par des substances moins nocives, que les employeurs sont, en fait, tenus juridiquement de remplacer les agents cancérigènes lorsque cela s'avère possible, mais que, malheureusement, ces dispositions ne sont pas mises en œuvre ni respectées comme il se doit, ce qui est inacceptable,


3. herinnert de Commissie eraan dat zij krachtens Verordening (EG) nr. 2371/2002 wettelijk verplicht is haar voorstellen voor het GVB te baseren op "degelijke wetenschappelijke adviezen en de voorzorgsaanpak"; verzoekt de Commissie het belang van wetenschappelijke onderzoeken in de toestand van de zee en de visserijbestanden te benadrukken en uit te dragen;

3. rappelle à la Commission que, conformément au règlement (CE) n° 2371/2002, elle a l'obligation légale de baser ses propositions en matière de PCP "sur des avis scientifiques sérieux et sur l'approche de précaution"; invite la Commission à souligner et à diffuser l'importance des recherches scientifiques sur l'état de la mer et des stocks de poissons;


3. herinnert de Commissie eraan dat zij krachtens Verordening (EG) nr. 2371/2002 wettelijk verplicht is haar voorstellen voor het GVB te baseren op "degelijke wetenschappelijke adviezen en de voorzorgsaanpak"; verzoekt de Commissie het belang van wetenschappelijke onderzoeken in de toestand van de zee en de visserijbestanden te benadrukken en uit te dragen;

3. rappelle à la Commission que, conformément au règlement (CE) n° 2371/2002, elle a l’obligation légale de baser ses propositions en matière de PCP "sur des avis scientifiques sérieux et sur l’approche de précaution"; invite la Commission à souligner et à diffuser l’importance des recherches scientifiques sur l’état de la mer et des stocks de poissons;


Anderzijds, wat betreft het ontbreken van een wettelijke basis die aan de Koning de bevoegdheid verleent om artikel 56, aangeduid door de Raad van state, uit te werken, is het zo dat deze wettelijke basis wel degelijk voorhanden is in artikel 37, § 1, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat uitdrukkelijk voorziet dat « Bij in minis ...[+++]

D'autre part, en ce qui concerne l'absence de base légale conférant au Roi la compétence d'élaborer l'article 56, pointée par le Conseil d'Etat, la base légale est bel et bien présente dans l'article 37, § 1, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui prévoit expressément que " Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi peut également préciser les conditions dans lesquelles le droit à l'intervention majorée de l'assurance est ouvert, maintenu ou retiré et ce qu'il faut entendre par cohabitant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degelijk wettelijk verplicht' ->

Date index: 2024-01-30
w