Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «degelijke levenstandaard moet krijgen » (Néerlandais → Français) :

Daarom mogen we de toezegging die in het verslag wordt gedaan, namelijk “dat de vissersbevolking de waarborg voor een degelijke levenstandaard moet krijgen”, niet uit het oog verliezen.

À la lumière de cela, ne perdons pas de vue la promesse, faite dans le rapport, de garantir un niveau de vie équitable aux personnes vivant de la pêche.


L. overwegende dat er een duidelijk inkomensverschil tussen personen die van de visvangst leven en andere onderdelen van de bevolking bestaat, en dat de vissersbevolking de waarborg voor een degelijke levenstandaard moet krijgen, vooral door het persoonlijk inkomen op te trekken,

L. considérant qu'il existe un écart flagrant entre le niveau des revenus des gens qui vivent de la pêche et celui d'autres catégories de la population; considérant qu'il est nécessaire de garantir aux premiers un niveau de vie équitable, notamment à travers une augmentation de leurs revenus individuels,


M. overwegende dat er een duidelijk inkomensverschil tussen personen die van de visvangst leven en andere onderdelen van de bevolking bestaat, en dat de vissersbevolking de waarborg voor een degelijke levenstandaard moet krijgen, vooral door het persoonlijk inkomen op te trekken,

M. considérant qu'il existe un écart flagrant entre le niveau des revenus des gens qui vivent de la pêche et celui d'autres catégories de la population; considérant qu'il est nécessaire de garantir aux premiers un niveau de vie équitable, notamment à travers une augmentation de leurs revenus individuels,


M. overwegende dat er een duidelijk inkomensverschil tussen personen die van de visvangst leven en andere onderdelen van de bevolking bestaat, en dat de vissersbevolking de waarborg voor een degelijke levenstandaard moet krijgen, vooral door het persoonlijk inkomen op te trekken,

M. considérant qu'il existe un écart flagrant entre le niveau des revenus des gens qui vivent de la pêche et celui d'autres catégories de la population; considérant qu'il est nécessaire de garantir aux premiers un niveau de vie équitable, notamment à travers une augmentation de leurs revenus individuels,


Tal van jeugdthema's komen in de algemene doelstellingen en de nationale actieplannen aan bod: jongeren moeten zich gemakkelijk op de arbeidsmarkt kunnen integreren; jongeren op de dool of in moeilijkheden - en vooral minderheden, jonge vrouwen in moeilijkheden en jonge gehandicapten - moeten over voldoende bestaansmiddelen en inkomsten kunnen beschikken; ongelijkheid in het onderwijs moet worden aangepakt; jongeren moeten gemakkelijker toegang krijgen tot een degelijke dienstverlening (huisvesting, gezondheidszorg, cultuur, rechts ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement les jeunes, différents aspects sont abordés tant dans les objectifs communs que dans les plans : développer un marché du travail favorable à l'inclusion des jeunes ; garantir des ressources et des revenus adéquats pour les jeunes en situation d'errance ou en difficulté, particulièrement pour les minorités, les jeunes femmes en situation précaire, les jeunes handicapés ; lutter contre les inégalités devant l'éducation ; favoriser l'accès à des services de qualité (logement, santé, culture, droit et justice) ; régénérer les zones souffrant de désavantages multiples.


De wet Tobback van 10 april 1990 is dus wel degelijk van toepassing op het bewakings-personeel van de federale musea en soortgelijke instellingen aangezien overeenkomstig het bovenvermelde artikel eenieder die door zijn eigen personeelsleden toezicht laat houden op voor het publiek toegankelijke plaatsen, een vergunning moet krijgen van de minister van Binnenlandse Zaken om een interne bewakingsdienst te organiseren, en dit ongeacht het feit of het hier om musea gaat of om andere overheidsinst ...[+++]

Ainsi, le personnel de surveillance des musées fédéraux et des institutions similaires entre bien dans le champ d'application de la loi Tobback du 10 avril 1990 car, conformément à l'article précité, quiconque fait exercer une surveillance par ses propres membres du personnel dans des endroits accessibles au public doit, pour le faire, obtenir une autorisation du ministre de l'Intérieur en vue d'organiser un service de surveillance interne, et cela indépendamment du fait de savoir si la surveillance s'exerce pour des musées ou d'autres institutions publiques.


De wet Tobback van 10 april 1990 is dus wel degelijk van toepassing op het bewakings-personeel van de federale musea en soortgelijke instellingen aangezien overeenkomstig het bovenvermelde artikel eenieder die door zijn eigen personeelsleden toezicht laat houden op voor het publiek toegankelijke plaatsen, een vergunning moet krijgen van de minister van Binnenlandse Zaken om een interne bewakingsdienst te organiseren, en dit ongeacht het feit of het hier om musea gaat of om andere overheidsinst ...[+++]

Ainsi, le personnel de surveillance des musées fédéraux et des institutions similaires entre bien dans le champ d'application de la loi Tobback du 10 avril 1990 car, conformément à l'article précité, quiconque fait exercer une surveillance par ses propres membres du personnel dans des endroits accessibles au public doit, pour le faire, obtenir une autorisation du ministre de l'Intérieur en vue d'organiser un service de surveillance interne, et cela indépendamment du fait de savoir si la surveillance s'exerce pour des musées ou d'autres institutions publiques.


Er moet bijzondere aandacht worden geschonken aan kinderen in gewapende conflicten en aan de efficiënte bestrijding van kinderarbeid en er moet op worden toegezien dat kinderen toegang krijgen tot degelijke gezondheidszorg.

On doit porter une attention particulière aux enfants dans les conflits armés et à la lutte efficace contre le travail des enfants et veiller à ce que les enfants aient accès à des soins de santé de qualité.


Wat we wel willen, is de Raad onze politieke boodschap meegeven dat Europol moet worden versterkt en een degelijke rechtsgrond moet krijgen overeenkomstig de EU-verdragen, op dezelfde manier als Eurojust.

Nous avons l’intention d’envoyer notre message politique au Conseil, en indiquant la nécessité de renforcer Europol et de la faire reposer sur une base juridique solide en vertu des traités UE - Eurojust est constituée de cette manière.


Ik heb daarop in de Kamer geantwoord dat we op het federale niveau niet werken met legislatuurparlementen, wat de zaak al enigszins bemoeilijkt, maar dat aan de andere kant het plan voor duurzame ontwikkeling wel degelijk een engagement is van deze regering en dat het dus een vertaling moet krijgen in de specifieke beleidsdocumenten en -verklaringen, begrotingsdocumenten en dergelijke meer.

À la Chambre, j'ai répondu qu'au niveau fédéral nous ne travaillons pas avec des parlements de législature, ce qui complique quelque peu l'affaire, mais d'un autre côté le plan de développement durable reste bien un engagement de ce gouvernement et doit donc trouver sa traduction dans les déclarations de politiques spécifiques et générale du gouvernement fédéral, les documents budgétaires, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degelijke levenstandaard moet krijgen' ->

Date index: 2023-12-10
w