Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delen dat sedert de door hem geciteerde parlementaire » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Hierbij heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat sedert de door hem geciteerde parlementaire vraag van 29 mei 1997, mij geen nieuwe elementen ter kennis zijn gebracht, die mij toelaten mijn standpunt te herzien.

Réponse : Par la présente, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, depuis la question parlementaire du 29 mai 1997, à laquelle il fait référence, aucun nouvel élément, qui me permettrait de revoir mon point de vue, ne m'a été signalé.


1. Ik heb de eer het geacht lid te antwoorden dat de situatie in ons land sedert mijn door hem geciteerde antwoord niet gewijzigd is.

1. J'ai l'honneur de répondre à l'honorable mem- bre que la situation dans notre pays n'a pas changé depuis ma réponse citée par lui.


Ik kan het geachte Lid meedelen dat het antwoord op de door hem geciteerde parlementaire vraag nr. 645 van de heer Senator de Clippele van 15 mei 2000 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2000-2001, nr. 2-25, blz. 1172-1173) nog steeds van toepassing is.

Je peux faire part à l'honorable Membre que la réponse à la question parlementaire n° 645 de monsieur le Sénateur de Clippele du 15 mai 2000 (Questions et Réponses, Sénat, 2000-2001, n° 2-25, p. 1172-1173) à laquelle il se réfère est toujours d'application.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de toepassing van artikel 26 van het door hem geciteerde koninklijk besluit van 2 augustus 1985 inderdaad voor gevolg heeft dat er kan worden afgeweken van de door hem aangehaalde artikelen.

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que l'application de l'article 26 de l'arrêté royal du 2 août 1985 a effectivement pour conséquence qu'il peut être dérogé aux articles qu'il a mentionnés.


Ik heb de eer het geachte Lid mee te delen dat de door hem geciteerde administratieve richtlijnen met betrekking tot de bepalingen van artikel 50, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), waardoor de beroepskosten waarvan het bedrag niet is verantwoord in overleg met de administratie op een vast bedrag kunnen worden bepaald - in het bijzonder wat betreft vergoedingen aangemerkt als «terugbetalingen van eige ...[+++]

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable Membre que les directives administratives qu'il cite, relatives aux dispositions de l'article 50, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), qui prévoient que les frais professionnels dont le montant n'est pas justifié peuvent être déterminés forfaitairement en accord avec l'administration - notamment en ce qui concerne des indemnités considérées comme des «remboursements de dépenses propres à l'employeur» -, sont toujours applicables.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat in de twee door hem geciteerde voorbeelden, in het eerste geval twee en in het tweede geval tien dagen verlof (zonder wedde) om dwingende redenen van familiaal belang moeten worden aangerekend en de wedde dus met respectievelijk twee dertigsten en tien dertigsten moet worden verminderd.

J'ai l'honneur de communiquer à l'hono- rable membre que dans les deux exemples qu'il a cités, dans le premier cas deux et dans le second cas dix jours de congé (sans solde) pour motifs impérieux d'ordre familial doivent être portés en compte et le traitement doit donc être diminué respectivement de deux trentièmes et de dix trentièmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delen dat sedert de door hem geciteerde parlementaire' ->

Date index: 2021-10-25
w