Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen beschaafd nederlands
Algemene omgangstaal
BSDG
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
DSP
Democratie
Democratisch Linkse Partij
Democratische Republiek Jemen
Democratische Republiek Oost-Timor
Democratische Volksrepubliek Korea
Democratische controle
Democratische gelijkheid
Democratische ingesteldheid
Parlementair toezicht
Partij van Democratisch Links
Politiek pluralisme
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Sociaal-democratische partij

Vertaling van "democratische en beschaafde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Gramada bélarusse | Parti social démocrate biélorusse Gramada | Parti social démocrate Hramada


democratische ingesteldheid

état d'esprit démocratique


algemeen beschaafd nederlands | algemene omgangstaal

langue commune


Democratische Republiek Oost-Timor

République démocratique du Timor-Leste


Democratische Volksrepubliek Korea

République populaire démocratique de Corée


Democratische Republiek Jemen

République démocratique populaire du Yémen


Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Parti de la gauche démocrate | Parti de la gauche démocratique | Parti démocratique de gauche | PGD [Abbr.]


democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]

démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]




parlementair toezicht [ democratische controle ]

contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet — vooral wat de islam betreft — in oplossingen worden voorzien teneinde : (1) de diverse stromingen binnen de islam een erkenning te kunnen geven in de mate dat de aanhangers zelf van mening zijn dat zij niet binnen een zelfde beweging te situeren zijn, (2) te voorzien in ernstige en verantwoordelijke gesprekspartners voor de overheid, (3) te voorkomen dat een door de overheid gesubsidieerde instelling volgelingen aanzet tot daden die onaanvaardbaar zijn in het algemeen en in een beschaafde, 21e eeuwse democratische rechtstaat in het bijzonder.

Il importe — principalement en ce qui concerne l'islam — de prévoir des solutions, afin (1) de pouvoir accorder une reconnaissance aux divers courants au sein de l'islam, dans la mesure où les fidèles eux-mêmes estiment ne pas faire partie d'un même mouvement, (2) de faire en sorte que les pouvoirs publics puissent avoir des interlocuteurs sérieux et responsables, et (3) d'empêcher qu'une institution subventionnée par les pouvoirs publics n'incite des fidèles à commettre des actes qui sont inacceptables d'une manière générale et, en particulier, dans un État de droit démocratique ...[+++]


Er moet — vooral wat de islam betreft — in oplossingen worden voorzien teneinde : (1) de diverse stromingen binnen de islam een erkenning te kunnen geven in de mate dat de aanhangers zelf van mening zijn dat zij niet binnen een zelfde beweging te situeren zijn, (2) te voorzien in ernstige en verantwoordelijke gesprekspartners voor de overheid, (3) te voorkomen dat een door de overheid gesubsidieerde instelling volgelingen aanzet tot daden die onaanvaardbaar zijn in het algemeen en in een beschaafde, 21e eeuwse democratische rechtstaat in het bijzonder.

Il importe — principalement en ce qui concerne l'islam — de prévoir des solutions, afin (1) de pouvoir accorder une reconnaissance aux divers courants au sein de l'islam, dans la mesure où les fidèles eux-mêmes estiment ne pas faire partie d'un même mouvement, (2) de faire en sorte que les pouvoirs publics puissent avoir des interlocuteurs sérieux et responsables, et (3) d'empêcher qu'une institution subventionnée par les pouvoirs publics n'incite des fidèles à commettre des actes qui sont inacceptables d'une manière générale et, en particulier, dans un État de droit démocratique ...[+++]


Dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat de Europese Unie nog steeds een democratisch en beschaafd gebied is, waar mensen met echte vaardigheden erkenning ontvangen en de zwakkeren een helpende hand krijgen toegestoken.

Mesdames et Messieurs, je suis convaincue que l'Union européenne reste une région démocratique et civilisée, qui tient compte de la situation des personnes réellement handicapées et qui vient en aide aux plus faibles.


De doodstraf uitvoeren met betrekking tot minderjarigen, wat verboden is in de hele democratische en beschaafde wereld, gaat in Iran gewoon door, ondanks de beloften van de Iraanse regering en parlement.

L’exécution de la peine de mort sur des mineurs, ce qui est interdit dans tout le monde démocratique et civilisé, continue en Iran malgré les promesses du gouvernement et du Parlement iranien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De doodstraf uitvoeren met betrekking tot minderjarigen, wat verboden is in de hele democratische en beschaafde wereld, gaat in Iran gewoon door, ondanks de beloften van de Iraanse regering en parlement.

L’exécution de la peine de mort sur des mineurs, ce qui est interdit dans tout le monde démocratique et civilisé, continue en Iran malgré les promesses du gouvernement et du Parlement iranien.


Mijn enige conclusie is dat we die democratische, beschaafde Iraniërs moeten steunen en met hen moeten samenwerken om te zorgen voor een fatsoenlijke, humanitaire, beschaafde regering voor de goede mensen in Iran, en dat de moordenaars schuldig verklaard moeten worden.

Ma seule conclusion sera que nous devons soutenir les Iraniens démocrates et civilisés et collaborer avec eux afin de favoriser la création d’un gouvernement décent, humaniste et civilisé pour les braves citoyens d’Iran et la condamnation des assassins.


Wij werken allemaal oprecht en met volledige toewijding naar een situatie toe waarin we de waarden delen van een vreedzame, democratische en beschaafde wereld.

Nous œuvrons tous sincèrement et assidûment à créer une situation où nous partagerons les valeurs communes d’un monde civilisé, démocratique et pacifique.


Vorige vrijdag heb ik voor de derde keer de bezetters van het gebouw aan het Sint-Lazarusplein in Sint-Joost bezocht, waar 460 mensen - 32 vrouwen, waarvan drie zwanger, 16 schoolgaande kinderen en 16 zieken - in omstandigheden leven die een beschaafd en democratisch land onwaardig zijn.

Pour la troisième fois, vendredi dernier, j'ai rendu visite aux occupants de l'immeuble de la place Saint-Lazare, à Saint-Josse, où 460 personnes - trente-deux femmes, dont trois enceintes, seize enfants scolarisés et seize malades - vivent dans des conditions indignes d'un pays civilisé et démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische en beschaafde' ->

Date index: 2021-03-02
w