Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denk dat onze discussie vandaag " (Nederlands → Frans) :

Maar ik denk dat onze discussie vandaag te veel op één punt is gericht: op waarschuwingen in verband met een Russische dreiging.

Je pense cependant qu’une trop grande partie de notre discussion d’aujourd’hui est centrée sur une seule question: les mises en garde contre une menace russe.


Onze discussie vandaag over het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid is gebaseerd op het uitstekende verslag van mijn baas in de Subcommissie veiligheid en defensie, de heer Danjean. De Unie moet natuurlijk het kader vormen voor het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid. We staan voor veel uitdagingen, niet alleen conflicten, maar ook natuurrampen, de dreiging van terrorisme enzovoort.

Notre débat d’aujourd’hui sur la politique de sécurité et de défense commune est basé sur l’excellent rapport de mon chef à la sous-commission de la sécurité et de la défense, M. Danjean. L’Union doit, bien sûr, construire le cadre de la politique de sécurité et de défense commune.


Ik denk dan ook, collega's, dat de zittingsperiode die vandaag start, voor onze instelling van de grootste betekenis zal zijn.

Je pense dès lors, mes chers collègues, que la session qui débute aujourd'hui sera essentielle pour notre institution.


Ongetwijfeld is dit ook de reden waarom de voorzitter van de Commissie zelf, in tegenstelling tot de commissaris die verantwoordelijk is voor de interne markt, het nuttig en nodig heeft geacht om op 27 februari een stuk te publiceren dat de basis vormt voor onze discussie vandaag.

C'est la raison aussi pour laquelle, sans doute, contrairement au commissaire chargé du marché intérieur, le Président de la Commission lui-même a considéré utile et nécessaire, le 27 février dernier, de mettre sur la table un document qui constitue la base de notre discussion d'aujourd'hui.


Dit is een argument dat tijdens onze discussie vandaag terecht naar voren is gebracht.

Cet argument a été avancé à juste titre au cours de notre débat d’aujourd’hui.


De discussie van vandaag bevestigde onze gezamenlijke inzet om democratische rechten en vrijheden en vrijheid van godsdienst en geloof te bevorderen.

Le débat d'aujourd'hui a été l'occasion de réaffirmer notre volonté commune de promouvoir les droits et libertés démocratiques, et notamment la liberté de religion ou de conviction.


Ik denk dat de discussie vandaag van belang was en ook op zijn plaats was. Zo weet de heer Bolkestein tenminste hoe het Parlement over deze zaak denkt, en kan hij daar op voorhand rekening mee houden.

Je pense que le débat d’aujourd’hui a été bénéfique et important dans la mesure où M. Bolkestein connaît la position de ce Parlement et peut ainsi aussi tenir compte des problèmes dès le départ.


Ik denk dat wij bij onze besprekingen vandaag voor ogen moeten houden dat de landbouw vraaggericht dient te zijn en dat verantwoorde landbouw zowel in milieutechnisch opzicht als economisch en sociaal gezien duurzaam moet zijn.

Je crois qu'au cours du débat de ce jour, nous devrions garder à l'esprit que l'agriculture est axée sur la demande et qu'une agriculture responsable doit être durable, tant sur le plan environnemental, que sur le plan économique et sur le plan social.


Ik denk dan ook, waarde collega’s, dat de zittingsperiode die vandaag start, voor onze instelling van de grootste betekenis zal zijn.

Je pense dès lors, mes chers collègues, que la session qui débute aujourd’hui sera essentielle pour notre institution.


We moeten aan onze burgers zeggen dat de economische en sociale veranderingen snel gaan, dat de globalisering moeilijkheden met zich meebrengt, maar dat het integratiemodel dat wordt voorgesteld in de tekst die vandaag ter discussie ligt een model is waar het Zuiden en Latijns-Amerika van dromen.

Il s'agit de dire à nos citoyens que les mutations économiques et sociales sont rapides, que la mondialisation est difficile à vivre mais que le modèle d'intégration que nous présentons dans le texte en discussion aujourd'hui, est un modèle qu'on nous envie au Sud, en Amérique latine, où tous rêvent du modèle d'intégration européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk dat onze discussie vandaag' ->

Date index: 2024-04-27
w