Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denkt dat dergelijk overleg erg moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Zrihen vindt het initiatief erg interessant, maar denkt dat dergelijk overleg erg moeilijk zal liggen.

Mme Zrihen trouve l'initiative très intéressante, mais elle pense qu'il sera extrêmement difficile d'arriver à une telle concertation.


Na overleg gepleegd met een aantal ambtenaren van de burgerlijke stand en diepgaande reflectie, blijkt dat het erg moeilijk ligt en niet tot de gangbare bevoegdheden van een ambtenaar van de burgerlijke stand behoort dat hij dergelijk onderzoek zou voeren.

Après consultation de certains officiers de l'état civil, et après une réflexion approfondie, il semble difficile, et étranger à ses compétences habituelles, qu'un officier d'état civil mène de telles enquêtes.


Na overleg gepleegd met een aantal ambtenaren van de burgerlijke stand en diepgaande reflectie, blijkt dat het erg moeilijk ligt en niet tot de gangbare bevoegdheden van een ambtenaar van de burgerlijke stand behoort dat hij dergelijk onderzoek zou voeren.

Après consultation de certains officiers de l'état civil, et après une réflexion approfondie, il semble difficile, et étranger à ses compétences habituelles, qu'un officier d'état civil mène de telles enquêtes.


Men denkt aan de bereidheid van deze of gene groep, maar het is erg moeilijk om die groep te definiëren.

On pense à la volonté de tel ou tel groupe, toute la difficulté étant de définir ce groupe.


Het politieonderzoek in dergelijke zaken ligt moeilijk omdat de aangiftebereidheid erg laag is en veel familieleden alles ontkennen, medeplichtig zijn of de dader van een vals alibi voorzien.

Dans de telles affaires, l’enquête policière est difficile à mener car les plaintes sont peu nombreuses et beaucoup de membres de la famille nient tout, sont complices ou fournissent un faux alibi à l’auteur.


Het opleggen van een dergelijke verplichting tot overleg valt binnen de bevoegdheid van de federale wetgever om het vervoer en de productie van energie te regelen (artikel 6, § 1, VII, tweede lid, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980) en kan niet worden beschouwd als een onevenredige maatregel die de uitoefening van de beheersbevoegdheid van de gewesten inzake het openbaar domein, voor de aangelegenheden die onder hun bevoegdheid ressorteren, onmogelijk of overdreven moeilijk ...[+++]

Imposer une telle obligation de concertation relève de la compétence du législateur fédéral de régler le transport et la production de l'énergie (article 6, § 1, VII, alinéa 2, c), de la loi spéciale du 8 août 1980) et n'est pas à considérer comme une mesure disproportionnée rendant impossible ou exagérément difficile l'exercice de la compétence de gestion des régions en ce qui concerne le domaine public, pour les matières qui relèvent de leur compétence.


4. Het college van voorzitters stelt dat er veel studies en sociaal overleg nodig zouden zijn om dergelijke maatregelen door te voeren, denkt u eraan om studies uit te voeren of om deze voorstellen met de sociale partners te bespreken?

4. Le Collège des présidents estime que la mise en oeuvre de mesures de ce type nécessiterait de nombreuses études et une importante concertation sociale. Envisagez-vous de réaliser des études ou de débattre de ces propositions avec les partenaires sociaux?


27. stipt aan dat met de huidige instrumenten erg moeilijk adequaat op EU-niveau kan worden gereageerd op ernstige, niet door de natuur veroorzaakte crises, zoals is gebleken bij industriële ongevallen of ernstige volksgezondheidscrises, en dat de Unie geschikte instrumenten moet hebben om gepast te reageren wanneer dergelijke rampen zich voordoen;

27. souligne qu’au regard des instruments actuels, il est très difficile de fournir, à l’échelle européenne, une réponse appropriée aux crises majeures d’origine non naturelle, comme il ressort des cas d’accidents industriels ou des crises majeures de santé publique, et qu’il est nécessaire, si cela se reproduit, que l’Union dispose d’instruments adéquats pour être en mesure de fournir une réponse adaptée;


De Commissie denkt niet dat het gepast is om zulke doelstellingen op EU-niveau te stellen, aangezien de lidstaten zich in verschillende fasen bevinden en het erg moeilijk zou zijn om passende, realistische en haalbare doelstellingen te stellen die voor alle lidstaten geschikt zouden zijn.

La Commission n’est pas d’avis qu’il soit approprié de fixer de tels objectifs au niveau de l’UE, dès lors que les États membres se trouvent à des stades différents et qu’il serait très difficile de définir des objectifs appropriés, réalistes et réalisables qui conviennent à tous les États membres.


Denkt u niet dat het erg moeilijk is te accepteren dat een economische en politieke mogendheid als Europa, die in staat is satellieten te bouwen, mensen naar de maan te sturen, voor een gemeenschappelijke munt te zorgen - kortom, een grote mogendheid -, niet in staat is te achterhalen hoeveel Europese burgers er op de wereld ter dood zijn veroordeeld?

Ne pensez-vous pas qu’il s’avère assez difficile d’accepter qu’une puissance économique et politique comme l’Europe, capable de construire des satellites, d’envoyer des hommes sur la lune, d’instaurer une monnaie unique, - bref - une puissance importante, soit incapable de connaître le nombre de citoyens européens condamnés à mort dans le monde ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denkt dat dergelijk overleg erg moeilijk' ->

Date index: 2022-11-15
w