Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdrage betaald door zelfstandigen
Juridische aspecten van ICT
Kas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen
Premie betaald door zelfstandigen
Stelsel van de zelfstandigen
Stelsel voor zelfstandigen
Tarief voor geregeld luchtvervoer
Tarief voor geregelde luchtdiensten
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Traduction de «der zelfstandigen geregeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rijksinstituut voor sociale verzekeringen der zelfstandigen

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants


Nationale Hulpkas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen

Caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants


kas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen

caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants


stelsel van de zelfstandigen | stelsel voor zelfstandigen

régime des travailleurs indépendants


bijdrage betaald door zelfstandigen | premie betaald door zelfstandigen

cotisation versée par les travailleurs indépendants


tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten

tarifs aériens réguliers | tarifs des services aériens réguliers


wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 25 april 2014 tot aanpassing in de fiscale wetgeving van de benamingen van de administraties van de Federale Overheidsdienst Financiën en houdende verscheidene andere wetswijzigingen; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; Gelet op de bijlage 2 van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst; Gelet op het koninklijk be ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 25 avril 2014 adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances et portant diverses autres modifications législatives; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; Vu l'annexe 2 de l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal; Vu l'arrêté royal du 23 février 1977 organique de la Caisse nationale des Calamités; Vu l'ar ...[+++]


II. Stelsel voor zelfstandigen: De betaling van de bijdragen tot regularisatie van de studieperioden in het stelsel voor zelfstandigen wordt geregeld door artikel 35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen.

II. Régime indépendant: Le paiement des cotisations de régularisation des périodes d'études dans le régime indépendant est réglé par l'article 35 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants.


1° de overlevende echtgenoot, de wettelijk samenwonende of de overlevende partner als meewerkende echtgenoot onderworpen aan het sociaal statuut der zelfstandigen geregeld bij het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, hetzij in een eerste fase tot 1 januari 2006 enkel op basis van de verplichte regeling voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector der uitkeringen en uitgevoerd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de zelfstandigen, hetzij tot 1 januari 2006 op vrijwillige basis ...[+++]

1° le conjoint survivant, le cohabitant légal ou le partenaire survivant, en tant que conjoint aidant assujetti au statut social des travailleurs indépendants réglementé par l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, soit dans une première phase allant jusqu'au 1 janvier 2006 à l'assurance obligatoire pour maladie-invalidité, secteur indemnités et exécuté par l'arrêté royal du 13 janvier 2003 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 portant instauration d'une assurance contre les incapacités de travail en faveur des indépendants, soit jusqu'au 1 janvier 2006 sur base volontaire et à partir de la même date sur base obligatoire au statut ...[+++]


De gelijkstellingen beoogd bij § 1 kunnen slechts worden toegekend indien de belanghebbende geboren is vóór 1 december 1970, en voorzover hij geen loopbaan kan rechtvaardigen, hetzij uitsluitend in het stelsel der zelfstandigen, hetzij in het geheel van het stelsel der zelfstandigen en dat van de loontrekkenden, hetzij in een ander pensioenstelsel gevestigd door of krachtens een wet, een provinciaal reglement of door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gesitueerd vóór 15 januari van het jaar tijdens hetwelk hij de leeftij ...[+++]

Les assimilations visées au § 1 ne peuvent être accordées que si l'intéressé est né avant le 1 décembre 1970, et pour autant qu 'il ne puisse pas justifier, soit dans le seul régime des travailleurs indépendants, soit ensemble dans le régime des travailleurs indépendants et dans celui des travailleurs salariés, soit dans 'un autre régime de pension, établi par ou en vertu d'une loi, par un règlement provincial ou par la Société nationale des Chemins de fer belges carrière professionnelle située avant le 15 janvier de l'année au cours de laquelle il atteint un des âges visés aux articles 3 et 16 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, qui dépasse les deux tiers d'u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer een persoon die zijn hoofdverblijfplaats in België heeft de pensioenleeftijd bedoeld in de artikelen 3, § 1, en 16, eerste lid van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 ten vroegste op 1 december 2003 bereikt, worden zijn rechten op een rustpensioen als zelfstandige ambtshalve onderzocht, op voorwaarde dat de beroepsbezigheid die in die hoedanigheid werd uitgeoefend, de verplichte of vrijwillige onderwerping krachtens de wetten die het pensioenstelsel der zelfstandigen geregeld hebben en krachtens het koninklijk besluit nr. 38 tot gevolg had.

Lorsqu'une personne qui a sa résidence principale en Belgique atteint l'âge de la pension visé aux articles 3, § 1, et 16, alinéa 1 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, au plus tôt le 1 décembre 2003, ses droits à la pension de retraite de travailleur indépendant sont examinés d'office, à la condition que l'activité professionnelle exercée en cette qualité ait entraîné l'assujettissement obligatoire ou volontaire en vertu des lois qui ont régi la pension des travailleurs indépendants et en vertu de l'arrêté royal n° 38.


Het « bijzondere stelsel » waarover de Arbeidsrechtbank het Hof een vraag stelt, is ter uitvoering van die bepaling geregeld bij het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

Le « régime particulier » sur lequel le Tribunal du travail interroge la Cour est organisé, en exécution de cette disposition, par l'arrêté royal du 19 décembre 1967 « portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ».


3) indien nodig de wetgeving aan de specifieke situatie van de zelfstandigen aan te passen, en er daarbij in het bijzonder op toe te zien dat in onderaannemings-overeenkomsten de aspecten gezondheid en veiligheid op doeltreffende wijze worden geregeld; dat wordt vastgelegd wat de respectieve verplichtingen zijn van de zelfstandige en van het bedrijf dat de opdracht verstrekt en dat de veiligheidsvoorschriften inzake de verstrekking van uitrusting of inzake de bij het werk gebruikte ...[+++]

d'adapter, si nécessaire, cette législation aux spécificités des travailleurs indépendants, en veillant en particulier à prévoir, dans les rapports de sous-traitance, que les aspects de santé et de sécurité fassent l'objet de dispositions efficaces; que les obligations respectives à charge des travailleurs indépendants et de l'entreprise donneuse d'ordres soient établies et que les règles de sécurité concernant la fourniture d'équipements ou de substances de travail soient respectées, y compris en ce qui concerne l'information des travailleurs indépendants sur les risques et les conseils d'utilisation ,


3) indien nodig de wetgeving aan de specifieke situatie van de zelfstandigen aan te passen, en er daarbij in het bijzonder op toe te zien dat in onderaannemingsovereenkomsten de aspecten gezondheid en veiligheid op doeltreffende wijze worden geregeld; dat wordt vastgelegd wat de respectieve verplichtingen zijn van de zelfstandige en van het bedrijf dat de opdracht verstrekt en dat de veiligheidsvoorschriften inzake de verstrekking van uitrusting of inzake de bij het werk gebruikte ...[+++]

3) d'adapter, si nécessaire, cette législation aux spécificités des travailleurs indépendants, en veillant en particulier à prévoir, dans les rapports de sous-traitance, que les aspects de santé et de sécurité fassent l'objet de dispositions efficaces; que les obligations respectives à charge des travailleurs indépendants et de l'entreprise donneuse d'ordres soient établies et que les règles de sécurité concernant la fourniture d'équipements ou de substances de travail soient respectées, y compris en ce qui concerne l'information des travailleurs indépendants sur les risques et les conseils d'utilisation,


Het feit dat in verreweg de meeste lidstaten de bescherming van de gezondheid en veiligheid van zelfstandigen niet wettelijk geregeld is, leidt tot grote verschillen in beschermingsniveau binnen de Europese Unie. Er is derhalve een communautair optreden geboden om zelfstandigen minimaal te beschermen tegen beroepsrisico's.

Le fait qu'une grande majorité d'États membres ne prévoie pas de protection juridique de la santé et de la sécurité des travailleurs indépendants aboutit à une grande hétérogénéité des niveaux de protection au sein de l'Union européenne rendant nécessaire une action au niveau communautaire de manière à assurer un minimum de protection des travailleurs indépendants contre les risques professionnels.


Ingeval de rechtstreekse uitbreiding van de werkingssfeer van gezondheids- en veiligheidsbepalingen problemen oplevert, moeten algemene bepalingen ervoor zorgen dat in onderaannemingsovereenkomsten tussen bedrijven en zelfstandigen de aspecten gezondheid en veiligheid op doeltreffende wijze worden geregeld.

Dans les cas où une extension directe des dispositions de santé et sécurité présente des problèmes, des dispositions générales devraient permettre d'encadrer les rapports contractuels entre entreprises et travailleurs indépendants de manière à prévoir que, dans les rapports de sous-traitance, les aspects de santé et de sécurité fassent l'objet de dispositions efficaces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der zelfstandigen geregeld' ->

Date index: 2024-08-01
w