Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derde grief voert rekwirante » (Néerlandais → Français) :

Als derde grief voert rekwirante aan dat het Gerecht artikel 23, leden 2 en 3, van verordening nr. 1/2003 en de richtsnoeren inzake geldboeten heeft geschonden.

Par son troisième moyen, la requérante au pourvoi soutient que le Tribunal a violé l’article 23, paragraphes 2 et 3, du règlement no 1/2003 et les lignes directrices pour le calcul des amendes.


Met haar derde middel voert rekwirante aan dat het Gerecht de verplichting van de Commissie tot een uitlegging in overeenstemming met de grondrechten heeft miskend en zo artikel 51, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie heeft geschonden.

Par son troisième moyen, la requérante au pourvoi reproche au Tribunal d’avoir méconnu l’obligation imposant à la Commission une interprétation conforme aux droits fondamentaux et, partant, d’avoir violé l’article 51, paragraphe 1, de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte»).


Als eerste grief voert rekwirante aan dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door artikel 81 EG (thans artikel 101 VWEU) in strijd met het in artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (hierna: „Handvest”) verankerde legaliteitsbeginsel (nullum crimen sine lege en nulla poena sine lege) zo extensief uit te leggen dat de in een rechtsstaat vereiste mate van bepaaldheid en voorzienbaarheid van de bestanddelen van het strafbare feit van artikel 81 EG in het onderhavige geval niet voorhanden is.

Le premier moyen du pourvoi est tiré de l’erreur de droit que le Tribunal a commise en interprétant de manière extensive l’article 81 CE (devenu article 101 TFUE) en violation du principe de légalité (nullum crimen sine lege et nulla poena sine lege) visé à l’article 49, paragraphe 1, de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte»), au point que le degré de précision et de prévisibilité requis par l’État de droit au sujet des éléments constitutifs de l’infraction prévue à l’article 81 CE n’est plus garanti en l’espèce.


Als tweede grief voert rekwirante aan dat het Gerecht bij de afwijzing van het vierde middel in strijd met het recht de grenzen heeft overschreden die het legaliteitsbeginsel (artikel 49, lid 1, van het Handvest) en het beginsel van gelijke behandeling in het onderhavige geval aan de discretionaire bevoegdheid van de Commissie op het gebied van geldboeten stellen.

Le deuxième moyen du pourvoi est tiré de l’erreur de droit que le Tribunal a commise lorsqu’il a rejeté le quatrième moyen invoqué en première instance en méconnaissant les limites que les principes de légalité (article 49, paragraphe 1, de la Charte) et d’égalité de traitement imposaient en l’espèce au pouvoir discrétionnaire de la Commission pour déterminer les amendes.


Als vierde grief voert rekwirante aan dat het Gerecht artikel 261 VWEU en de artikelen 23, lid 3, en 31 van verordening nr. 1/2003 heeft geschonden door zijn volledige rechtsmacht ontoereikend en juridisch onjuist uit te oefenen.

Le quatrième moyen du pourvoi est tiré d’une violation de l’article 261 TFUE, de l’article 23, paragraphe 3, et de l’article 31 du règlement no 1/2003, car le Tribunal a exercé sa compétence de pleine juridiction de manière insuffisante et erronée.


52 Als tweede onderdeel van het eerste middel en als derde middel in hogere voorziening, die gezamenlijk moeten worden onderzocht, voert rekwirante in wezen aan dat het Gerecht het onderscheidend vermogen van de aangevraagde merken in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 ten onrechte heeft beoordeeld tegen de achtergrond van het belang dat eventuele concurrenten bij het gebruik van stazakjes voor hun eigen waren kunnen hebben.

52 Par la seconde branche du premier moyen et le troisième moyen du pourvoi, qu’il convient d’examiner ensemble, la requérante fait valoir, en substance, que le Tribunal a apprécié à tort le caractère distinctif des marques demandées, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, à la lumière de l’intérêt des concurrents éventuels à pouvoir utiliser les sachets tenant debout pour leurs propres produits.




D'autres ont cherché : derde grief voert rekwirante     derde     derde middel voert     middel voert rekwirante     eerste     eerste grief     eerste grief voert     grief voert rekwirante     vierde     tweede grief     tweede grief voert     vierde grief     vierde grief voert     worden onderzocht voert     voert rekwirante     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derde grief voert rekwirante' ->

Date index: 2021-01-27
w