Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derde partij melding maakt » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte sluit niets uit dat de luchtvaartmaatschappij die wordt vervolgd wegens overschrijding van de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vastgelegde geluidsnormen melding maakt van de « onvoorspelbare » factoren die, volgens de verzoekende partij, een invloed zouden hebben op de verwezenlijking van het materiële element van het misdrijf, zoals de weersomstandigheden, teneinde het bewijs te leveren dat zij zich niet schuldig heeft gemaakt aan nalatigheid.

Enfin, rien n'exclut que la compagnie aérienne poursuivie pour un dépassement des normes de bruit fixées par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fasse état des facteurs « impondérables » qui, selon la partie requérante, auraient une influence sur la réalisation de l'élément matériel de l'infraction, comme les conditions atmosphériques, en vue d'apporter la preuve qu'elle ne s'est pas rendue coupable de négligence.


Opgemerkt weze dat in deze het proces-verbaal dat ten gronde ligt aan het betwiste dwangbevel, geen melding maakte van artikel 81bis, § 1, derde lid, 2°, van het Btw-Wetboek in haar van toepassing zijnde versie ten tijde van de feiten (rechtsvordering), en geen gewag maakt van een rechtsvordering die blijk geeft van het onterechte karakter van de betwiste belastingaftrekken. b) Er wordt verwezen naar het hierna, onder punt 3 a), gegeven antwoord.

On observera qu'en l'espèce le procès-verbal à la base de la contrainte litigieuse ne mentionnait pas l'article 81bis, § 1er, alinéa 3, 2°, du Code de la TVA, dans sa version applicable à l'époque des faits (action judiciaire), et ne faisait pas état d'une action judiciaire faisant apparaître le caractère indu des déductions de la taxe contestées. b) Il est renvoyé à la réponse donnée ci-dessous sous le point 3 a).


6. Het derde VN-rapport maakt melding van het feit dat bedrijven zoals « Eagle Wings » « filiaal van het Amerikaanse Trinitech » via hun comptoir in Oost-Kongo onvoldoende taxen dienden te betalen aan de RCD-Goma-autoriteiten.

6. Le troisième rapport de l'ONU signale que des entreprises telles qu'Eagle Wings, filiale de la société américaine Trinitech, devaient payer des taxes insuffisantes aux autorités du RCD-Goma par l'intermédiaire de leur comptoir de l'est du Congo.


69. Na afloop van elke vernietigingsperiode bevestigt het Technisch Secretariaat de verklaring van de Staat die Partij is bij dit Verdrag, waarin deze melding maakt van de voltooiing van de vernietiging van de aangegeven hoeveelheid chemische wapens.

69. Après l'achèvement de chaque période de destruction, le Secrétariat technique confirme la déclaration de l'État partie signalant l'achèvement de la destruction de la quantité désignée d'armes chimiques.


6. Het derde VN-rapport maakt melding van het feit dat bedrijven zoals « Eagle Wings » « filiaal van het Amerikaanse Trinitech » via hun comptoir in Oost-Kongo onvoldoende taxen dienden te betalen aan de RCD-Goma-autoriteiten.

6. Le troisième rapport de l'ONU signale que des entreprises telles qu'Eagle Wings, filiale de la société américaine Trinitech, devaient payer des taxes insuffisantes aux autorités du RCD-Goma par l'intermédiaire de leur comptoir de l'est du Congo.


69. Na afloop van elke vernietigingsperiode bevestigt het Technisch Secretariaat de verklaring van de Staat die Partij is bij dit Verdrag, waarin deze melding maakt van de voltooiing van de vernietiging van de aangegeven hoeveelheid chemische wapens.

69. Après l'achèvement de chaque période de destruction, le Secrétariat technique confirme la déclaration de l'État partie signalant l'achèvement de la destruction de la quantité désignée d'armes chimiques.


§ 1. Voor het opsplitsen van een woning of voor het wijzigen in een gebouw van het aantal woongelegenheden die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de huisvesting van een gezin of een alleenstaande, ongeacht of het gaat om een eengezinswoning, een etagewoning, een flatgebouw, een studio of een al dan niet gemeubileerde kamer, wordt de vergunningsplicht vervangen door een verplichte melding als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° in een bestaande woning wordt één ondergeschikte wooneenheid gecreëerd; 2° de ondergeschikte wooneenheid vormt één fysiek geheel met de hoofdwooneenheid; 3° de ondergeschikte wooneenheid, daaronder niet b ...[+++]

§ 1. Pour la subdivision d'une habitation ou pour la modification du nombre de logements dans un bâtiment qui sont principalement destinés au logement d'une famille ou d'une personne isolée, qu'il s'agit d'une maison unifamiliale, une habitation à étages, un appartement, un studio ou une chambre meublée ou non, l'obligation d'autorisation est remplacée par une déclaration obligatoire lorsqu'il est satisfait à toutes les conditions suivantes : 1° une unité de logement subordonnée est créée dans une habitation existante ; 2° l'unité de logement subordonnée constitue un ensemble physique avec l'unité de logement principale ; 3° l'unité de logement subordonnée, les espaces partagés avec l'unité de logement principale non compr ...[+++]


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de ...[+++]

La demande signée contient les mentions suivantes : 1° l'indication de la date de la demande; 2° l'identité, le grade, le métier et le service du demandeur; 3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l'indication de la date et du lieu; 4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l'estimation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation; 5° l'indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que, le cas échéant, du tiers présumé responsable; 6° le cas échéant, la men ...[+++]


3. Indien een partij in overeenstemming met artikel 78, tweede en derde lid, een voorbehoud maakt, stelt zij GREVIO alvorens het te verlengen of op verzoek in kennis van de redenen die de voortzetting rechtvaardigen.

3. Lorsqu'une Partie formule une réserve conformément à l'article 78, paragraphes 2 et 3, elle fournit, avant son renouvellement ou sur demande, des explications au GREVIO quant aux motifs justifiant son maintien.


Er wordt bijvoorbeeld geen melding gemaakt van de activiteiten van de Veiligheid van de Staat en de Algemene dienst inlichtingen en veiligheid, ten aanzien van de derde partij van Vlaanderen.

Il n'est ainsi pas fait mention des activités de la Sûreté de l'État et du Service général de renseignement à l'égard du troisième parti de Flandre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derde partij melding maakt' ->

Date index: 2023-12-19
w