Overwegende
dat het contingent derhalve voor 1989 in twee delen moet worden gesplitst, waarvan het
eerste deel over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede een communautaire reserve vormt waarin de niet benutte hoeveelheden van het quota der Lid-Staten worden teruggestort; dat de verdeling over de Lid-Staten moet geschieden naar gelang van hun behoeften, enerzijds berekend aan de hand van de statistische gegevens
over de invoer uit derde landen gedurende ee ...[+++]n representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor het contingentjaar; considérant qu'il y a lieu dès lors, pour 1989, de diviser en deux tranches le volume contingentaire, la première répartie entre les États membres, la deuxième constituant une réserve communautaire dans laquelle sont reversées les quantités non utilisées des quotes-parts des États membres; que la répartition entre les États membres doit être effectuée au prorata des besoins des États membres calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux impo
rtations en provenance des pays tiers durant une période de référence représentative, et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour l'année contingentaire envisag
...[+++]ée;