Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke bepalingen zullen " (Nederlands → Frans) :

2° Indien een dergelijke verklaring niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die geen huwelijksvoorwaarden hebben gemaakt of het stelsel van wettelijke gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1398 tot 1450 betreffende het wettelijk stelsel, onverminderd hetgeen zij bij huwelijkscontract hebben bedongen betreffende de voordelen aan beide echtgenoten of ...[+++]

2° A défaut de pareille déclaration, les époux qui n'avaient pas établi de conventions matrimoniales ou avaient adopté le régime de la communauté légale, seront dès l'expiration du délai, soumis aux dispositions des articles 1398 à 1450 concernant le régime légal, sans préjudice des clauses de leur contrat de mariage comportant des avantages aux deux époux ou à l'un d'eux.


3. Een lidstaat kan van lid 1 vrijstelling verlenen indien hij per geval vaststelt dat dergelijke activiteiten uitsluitend dienen voor levensonderhoud en niet door personen of entiteiten uit de DVK aangewend zullen worden om inkomsten te genereren, en op voorwaarde dat hij over informatie beschikt over de maatregelen die zijn genomen om te voorkomen dat die activiteiten bijdragen aan schendingen van de bepalingen van dit besluit.

3. Un État membre peut accorder une dérogation au paragraphe 1 s'il détermine au cas par cas que ces activités ne sont menées qu'à des fins de subsistance et que des personnes ou entités de la RPDC n'en tireront pas parti pour produire des recettes, et à condition qu'il possède des informations sur les mesures prises pour empêcher que ces activités ne contribuent à des violations des dispositions de la présente décision.


Voortaan zullen ondernemingen niet langer met dergelijke verschillen te maken hebben: zij zullen online digitale inhoud kunnen leveren of goederen kunnen verkopen aan consumenten in alle lidstaten op basis van dezelfde reeks belangrijke bepalingen van overeenkomstenrecht.

Dorénavant, les entreprises ne seront plus confrontées à de telles différences: elles seront en mesure de fournir des contenus numériques ou de vendre des biens aux consommateurs de toute l’Union, en appliquant le même corpus de règles essentielles du droit des contrats.


Dergelijke bepalingen zullen relevante beperkingen of verboden bevatten voor het adverteren voor orgaandonaties tegen een financiële vergoeding.

Ces dispositions incluront des restrictions ou des interdictions appropriées en matière de publicité concernant le don d’organe en vue d’offrir ou d’obtenir un gain financier.


Ik betwijfel of dergelijke bepalingen en meer algemeen de bepalingen van het energie- en klimaatpakket de Europese economie zullen aanzetten tot de noodzakelijke omschakeling en de Europese Unie op weg zullen helpen naar een koolstofarme samenleving.

Je doute que de telles dispositions, et plus largement celles contenues dans le paquet énergie-climat incitent l’économie européenne à réaliser sa nécessaire mutation et qu’elles engagent l’Union européenne sur la voie d’une société sobre en carbone.


Dergelijke bepalingen kunnen echter nooit "moeten" en zullen in een nieuw en transparant stelsel, dat van zichzelf reeds billijk is, overbodig zijn.

Mais de telles dispositions ne sauraient jamais "convenir" et n'ont pas leur place dans un nouveau système transparent qui serait, par lui-même, équitable.


Alleen als maatschappelijk verantwoord ondernemerschap dergelijke bepalingen omvat, zullen bedrijven zoals Thyssen-Krupp zich er iets van aantrekken.

Ce n’est que lorsque la responsabilité sociale des entreprises contiendra de telles dispositions que des entreprises comme ThyssenKrupp prendront la peine d’en tenir compte.


Wanneer dergelijke lijsten aan internetaanbieders worden verstrekt, zullen daarbij de relevante wettelijke bepalingen over hun rol in acht worden genomen, met name de bepalingen in de richtlijn over elektronische handel[6].

Ces listes seront communiquées aux fournisseurs de services internet dans le respect des dispositions légales concernant le rôle de ces derniers, en particulier de celles contenues dans la directive sur le commerce électronique[6].


Wanneer sectorale wetgeving strijdig is met de algemene bepalingen van de richtlijn, zullen de overeenstemmende bepalingen van de lex specialis voorrang hebben[20]. Dergelijke strijdigheid doet zich vaak voor omdat de lex specialis meer gedetailleerde precontractuele informatieverplichtingen bevat of strengere regels voor de wijze waarop de informatie aan de consument wordt gepresenteerd (zie overweging 10 van de richtlijn).

En cas de conflit entre la législation sectorielle et les dispositions générales de la directive, les dispositions correspondantes de la lex specialis primeront[20]. Souvent, pareil conflit survient parce que la lex specialis comporte des prescriptions plus détaillées en matière d’information précontractuelle ou des règles plus strictes régissant la présentation des informations aux consommateurs (voir considérant 10 de la directive).


De nieuwe bepalingen zullen dus bijzonder nuttig zijn om een einde te maken aan dergelijke praktijken.

Les nouvelles dispositions permettront notamment d'éliminer de telles pratiques.


w