Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke beslissing lijkt » (Néerlandais → Français) :

Volgens spreker is een systeem van versterkte bescherming voor de persoonlijke voorwerpen van de minderjarige gerechtvaardigd, wegens het feit dat eraan gedacht wordt goederen te vervreemden die aan de minderjarige toebehoren, terwijl niets een dergelijke beslissing lijkt te rechtvaardigen.

Pour l'intervenant, l'instauration d'un système de protection renforcée des droits du mineur pour les objets de caractère personnel est justifiée par le fait que l'on envisage d'aliéner des biens appartenant au mineur alors que rien ne semble justifier une telle décision.


Volgens spreker is een systeem van versterkte bescherming voor de persoonlijke voorwerpen van de minderjarige gerechtvaardigd, wegens het feit dat eraan gedacht wordt goederen te vervreemden die aan de minderjarige toebehoren, terwijl niets een dergelijke beslissing lijkt te rechtvaardigen.

Pour l'intervenant, l'instauration d'un système de protection renforcée des droits du mineur pour les objets de caractère personnel est justifiée par le fait que l'on envisage d'aliéner des biens appartenant au mineur alors que rien ne semble justifier une telle décision.


Het feit dat in de huidige stand van zaken een dergelijke beslissing genomen kan worden, zelfs nadat een advies werd gevraagd aan de Raad van State, lijkt hem jammer genoeg als een paal boven water te staan en de laatste passus van de nota « draait het mes dan ook dieper in de wonde ».

La circonstance que, dans l'état actuel des choses, une telle décision puisse être prise même après qu'un avis a été demandé au Conseil d'État lui paraît malheureusement indiscutable, et à cet égard, le dernier passage de la note ne fait que « retourner le couteau dans la plaie ».


5. Persoonlijk lijkt het me correct dat een jaarlijkse indexering van de plafonds van de toegelaten arbeid zou plaatsvinden, maar dergelijke beslissing kan ik niet nemen in een periode van lopende zaken.

5. A titre personnel, il me semble que l’indexation annuelle des plafonds de l’activité autorisée serait simplement juste, mais je ne peux prendre une telle décision en période d’affaires courantes.


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]

En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux placé que le particulier pour identifier les parties contre lesquelles son recours est dirigé, les parties ...[+++]


Een dergelijke bepaling lijkt in overeenstemming te zijn met het kaderbesluit, aangezien de beslissing om een hoorzitting te houden per geval moet worden genomen, wanneer de tenuitvoerleggingsstaat van oordeel is dat er een grond voor weigering van toepassing kan zijn en dat de partijen daarom moeten worden gehoord.

Une telle disposition semble être conforme à la décision-cadre, puisque la décision de tenir une audience doit être prise au cas par cas, si l'autorité d'exécution considère qu'un motif de refus pourrait trouver à s'appliquer et que l'audition des parties s'impose.


Het lijkt inderdaad nuttiger de gerechtelijke en pedagogische instanties dichter bij elkaar te brengen door middel van een dergelijke dialoog, dan de openbare gemeenschapsinstelling van hun pedagogische verantwoordelijkheid te ontlasten door alle individuele uitstappen aan een rechterlijke beslissing te onderwerpen.

En effet, il paraît plus utile de rapprocher les instances judiciaires et pédagogiques via un tel dialogue, que de décharger les IPPJ de leur responsabilité pédagogique, en soumettant toute sortie individuelle à une décision judiciaire.


Een dergelijke beslissing lijkt niet in strijd te zijn met het Gemeenschapsrecht zoals door het Hof van Justitie van de EG uitgelegd, met name in zijn arrest van 5 maart 1996 in de zaken C-46/93 Brasserie du pêcheur en C-48/93 Factortame, waarin wordt gepreciseerd dat bij ontbreken van Gemeenschapsbepalingen betreffende de vergoeding van door particulieren geleden schade, het nationale recht van elke lidstaat de op de schadevergoeding toepasselijke criteria vaststelt, met dien verstande, dat die criteria niet ongunstiger mogen zijn dan die welke voor gelijksoortige vorderingen overeenkomstig het nationale recht gelden (punt 83 van het aangehaalde arrest van ...[+++]

Une telle décision n'apparaît pas contraire au droit communautaire tel qu'interprété par la Cour de justice des CE, en particulier par son arrêt du 5 mars 1996 dans les affaires C-46/93 Brasserie du pêcheur et C-48/93 et Factortame, qui précise qu'en l'absence de dispositions communautaires en matière de réparation du préjudice subi par les particuliers, c'est l'ordre juridique interne de chaque Etat membre qui détermine les critères applicables à la réparation, sachant qu'ils ne peuvent être moins favorables que ceux concernant des réclamations semblables fondées sur le droit interne (point 83 de l'arrêt du 5 mars 1996 précité).


Een dergelijke interpretatie betekent dat men ervan moet uitgaan dat artikel 13, wat de aanvullende heffing voor 1999 betreft, artikel 11 van de wet van 4 mei 1999 niet heeft opgeheven, artikel dat bijgevolg, op het eerste gezicht, althans theoretisch, een mogelijke basis lijkt te blijven leveren voor een beslissing aangaande de inwerkingtreding van artikel 10 van de wet van 4 mei 1999.

Pareille interprétation conduit à devoir tenir que ledit article 13 n'a pas abrogé, pour ce qui est de la cotisation complémentaire pour 1999, l'article 11 de la loi du 4 mai 1999, qui paraît de la sorte, à première vue, continuer à fournir, théoriquement du moins, un fondement possible à une décision relative à l'entrée en vigueur de l'article 10 de la loi du 4 mai 1999.


Voor het antwoord op de vraag of door een dergelijke aanpak de wet buiten werking wordt gesteld zodat een dergelijke beslissing enkel de wetgevende macht toekomt, lijkt het mij belangrijk nogmaals te verwijzen naar de Grondwet en de reeds eerder aangehaalde rondzendbrief van het college van procureurs-generaal.

Quant à savoir si une telle approche rend la loi inopérante et, partant, si cette décision appartient uniquement au pouvoir législatif, il me paraît important de me référer à nouveau à la Constitution et à la circulaire précitée du collège des procureurs généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke beslissing lijkt' ->

Date index: 2024-10-19
w