Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke indien dergelijke vermogensaangifte nu reeds » (Néerlandais → Français) :

Voor hem is hetgeen vandaag de dag aan het licht is gekomen bij Sabena met de heer Reutlinger juist een voorbeeld van hoe een vermogensaangifte vanwege de heer Reutlinger een belangrijk element had kunnen zijn in het onderzoek naar wat er bij Sabena is misgelopen, bijvoorbeeld met de bestelling van 48 airbussen : zijn er eventuele commissielonen uitbetaald en dergelijke. Indien dergelijke vermogensaangifte nu reeds zou hebbe ...[+++]

Il estime que ce que l'on a découvert, dans l'affaire de la Sabena, concernant M. Reutlinger, indique qu'une déclaration de patrimoine de M. Reutlinger aurait pu constituer un élément important dans l'enquête sur ce qui a mal tourné à la Sabena, par exemple en ce qui concerne la commande de 48 Airbus : des commissions ont-elles été payées, etc.


Er werd ook een overzicht gegeven van de kosten van deze procedure. Men schat dat, indien ook alle kabinetsmedewerkers een vermogensaangifte moeten indienen, dat neerkomt op ongeveer 10 à 15 % van het totale aantal personen dat nu reeds aangifteplichtig is.

Un aperçu des coûts a également été présenté; on estime que si tous les collaborateurs de cabinet doivent aussi déposer une déclaration de patrimoine, cela représentera de 10 à 15 % du nombre total de personnes déjà soumises à cette obligation.


Er werd ook een overzicht gegeven van de kosten van deze procedure. Men schat dat, indien ook alle kabinetsmedewerkers een vermogensaangifte moeten indienen, dat neerkomt op ongeveer 10 à 15 % van het totale aantal personen dat nu reeds aangifteplichtig is.

Un aperçu des coûts a également été présenté; on estime que si tous les collaborateurs de cabinet doivent aussi déposer une déclaration de patrimoine, cela représentera de 10 à 15 % du nombre total de personnes déjà soumises à cette obligation.


Indien dergelijke vervanging langer dan een normaal geachte periode zou duren, kan steeds een opdracht gevraagd worden bij toepassing van artikel 330 van het Gerechtelijk Wetboek, waarbij, zoals nu reeds het geval is, tijdelijk een hogere bezoldiging mogelijk is.

Au cas où la durée d'un tel remplacement dépasserait la durée jugée normale, il est toujours possible de demander une délégation au sens de l'article 330 du Code judiciaire, qui peut donner lieu provisoirement, comme c'est déjà le cas, à une rémunération supérieure.


Voor de mensen die nu reeds een dergelijke minilening hebben aangegaan verwijzen de indieners naar een handige tip vanwege de minister van Economie, Consumenten en Noordzee : « Belgische consumenten kunnen op basis van artikel 494 van het Strafwetboek een klacht met burgerlijke partijstelling voor « woeker » indienen of bij vraag van betaling vanwege de betrokken onderneming op basis van artikel 1907ter van het Burgerlijk Wetboek de vermindering van de verplichtingen tot de loutere terugbetaling van het kapitaal v ...[+++]

Pour les personnes qui ont déjà contracté un tel mini-crédit, les auteurs se réfèrent à un conseil pratique donné par le ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord: « Les consommateurs belges ont la possibilité de porter plainte avec constitution de partie civile pour « usure » sur la base de l'article 494 du Code pénal, ou, si l'entreprise en cause réclame un paiement, de demander sur la base de l'article 1907ter du Code civil la limitation des obligations au simple remboursement du capital objet du contrat».


(7) Langere voertuigen kunnen voor grensoverschrijdend vervoer worden gebruikt indien de twee betrokken lidstaten nu reeds het gebruik van dergelijke voertuigen toestaan en indien de afwijkingsvoorwaarden van artikel 4, lid 3, lid 4 of lid 5, van de richtlijn zijn vervuld.

(7) Les véhicules plus longs peuvent être utilisés en transport transfrontalier si les deux Etats membres concernés le permettent déjà, et si les conditions de dérogation en vertu de l'article 4 paragraphes 3, 4 ou 5 de la directive sont remplies.


Een Europees beschermingsbevel dient de volgende gegevens te bevatten: de identiteit en de nationaliteit van de beschermde persoon, het gebruik van technologische instrumenten die de beschermde persoon ter beschikking zijn gesteld, gegevens over de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, een vermelding van de beschermingsmaatregel op basis waarvan het Europees beschermingsbevel wordt gegeven, een beknopte weergave van de feiten en omstandigheden die geleid hebben tot het opleggen van de beschermingsmaatregel, de bij de beschermingsmaatregel die aan het Europees beschermingsbevel ten grondslag ligt aan de persoon die gevaar veroorzaakt opgelegde verplichtingen of verboden, de duur daarvan en de uitdrukkelijke vermelding dat inbreuk op d ...[+++]

Il comporte des informations concernant l'identité et la nationalité de la personne faisant l'objet d'une mesure de protection; le recours éventuel à des dispositifs électroniques mis à la disposition de la personne faisant l'objet d'une mesure de protection; des renseignements sur l'autorité compétente de l'État d'émission; les références de la mesure de protection sur la base de laquelle la décision de protection européenne est adoptée; un résumé des faits et la description des circonstances qui ont conduit à l'institution de la mesure de protection; les obligations ou interdictions imposées par la mesure de protection, la durée pendant laquelle elles s'appliquent et la mention expresse du fait que le non-respect de ces obligations o ...[+++]


de uitdrukkelijke mededeling, indien van toepassing, dat een vonnis in de zin van artikel 2 van Kaderbesluit 2008/947/JBZ van de Raad of een beslissing inzake toezichtmaatregelen in de zin van artikel 4 van Kaderbesluit 2009/829/JBZ van de Raad, reeds is overgedragen aan de toezichtsstaat, alsmede de aanduiding van de voor de tenuitvoerlegging van een dergelijk vonnis of een dergelijke beslissing bevoegde autoriteit van die staat .

l'indication expresse, le cas échéant, qu'un jugement, au sens de l'article 2 de la décision-cadre 2008/947/JAI du Conseil, ou une décision relative à des mesures de contrôle, au sens de l'article 4 de la décision-cadre 2009/829/JAI du Conseil, a déjà été transmis à l'État de surveillance , ainsi que les coordonnées de l'autorité compétente dudit État chargée de veiller à l'exécution d'un tel jugement ou d'une telle décision.


Welnu, om tegen een dergelijke vorm van onverdraagzaamheid, tegen dergelijke laag-bij-de-grondse politieke spelletjes te protesteren, kan ik nu reeds aankondigen dat de ITS-Fractie weigert om straks aan de stemmingsronde deel te nemen.

Et bien, pour protester contre ce type d'outrage, contre ce type de machination politique sournoise, je peux vous dire que le groupe ITS ne participera pas à l'élection du lauréat du prochain Prix Sakharov.


(7) Langere voertuigen kunnen voor grensoverschrijdend vervoer worden gebruikt indien de twee betrokken lidstaten nu reeds het gebruik van dergelijke voertuigen toestaan en indien de afwijkingsvoorwaarden van artikel 4, lid 3, lid 4 of lid 5, van de richtlijn zijn vervuld.

(7) Les véhicules plus longs peuvent être utilisés en transport transfrontalier si les deux Etats membres concernés le permettent déjà, et si les conditions de dérogation en vertu de l'article 4 paragraphes 3, 4 ou 5 de la directive sont remplies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke indien dergelijke vermogensaangifte nu reeds' ->

Date index: 2024-05-28
w