Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke inmenging heeft " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke inmenging heeft een wettig doel (informatie die de overheid moet inwinnen om haar opdrachten beter te kunnen uitvoeren) en is noodzakelijk in een democratische maatschappij (bescherming van de openbare orde en voorkoming van strafbare feiten).

Elle poursuit un but légitime (informations que l'autorité publique est appelée à recueillir pour mieux s'acquitter de ses missions) et est nécessaire dans une société démocratique (défense de l'ordre public et prévention des infractions pénales).


1. betreurt de provocerende houding van Turkije, evenals zijn bemoeienis met de soevereine rechten van Cyprus binnen de Cypriotische EEZ; brengt in herinnering dat dergelijke inmenging onwettig is in het kader van het internationaal recht, inclusief UNCLOS, en de potentie heeft om de inspanningen voor het onderhandelingsproces teniet te doen;

1. déplore l'attitude provocatrice de la Turquie et son interférence dans l'exercice par la République de Chypre de ses droits souverains au sein de sa ZEE; rappelle qu'une telle ingérence est non seulement illicite au regard du droit international, y compris de la CNUDM, mais menace également les efforts entrepris en faveur d'un processus de négociation;


« Eenieder heeft recht op wettelijke bescherming tegen dergelijke inmenging».

« Chacun a le droit à une protection légale contre de telles interférences».


« Eenieder heeft recht op wettelijke bescherming tegen dergelijke inmenging».

« Chacun a le droit à une protection légale contre de telles interférences».


– gezien artikel 2, artikel 6, lid 1, en de artikelen 7 en 17 („Tegen een dergelijke inmenging of aantasting heeft een ieder recht op bescherming door de wet”) van het Internationale Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,

– vu le pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment son article 2, son article 6, paragraphe 1, son article 7 et son article 17 («Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes»),


– gezien artikel 2, artikel 6, lid 1, en de artikelen 7 en 17 ("Tegen een dergelijke inmenging of aantasting heeft een ieder recht op bescherming door de wet") van het Internationale Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,

– vu le pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment son article 2, son article 6, paragraphe 1, son article 7 et son article 17 ("Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes"),


– gezien artikel 2, artikel 6, lid 1, en de artikelen 7 en 17 („Tegen een dergelijke inmenging of aantasting heeft een ieder recht op bescherming door de wet”) van het Internationale Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten ,

– vu le pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment son article 2, son article 6, paragraphe 1, son article 7 et son article 17 («Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes»),


– gezien artikel 2, artikel 6, lid 1, en de artikelen 7 en 17 ("Tegen een dergelijke inmenging of aantasting heeft een ieder recht op bescherming door de wet") van het Internationale Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten ,

– vu le pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment son article 2, son article 6, paragraphe 1, son article 7 et son article 17 ("Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes"),


Andere voorbeelden van “kennelijk onevenwichtige” of onrechtmatige bedingen zijn enerzijds een beding waarbij de dienstverlener zich een inmenging in de persoonlijke levenssfeer van de consument toe-eigent, zonder dat hij daar een uitdrukkelijke toestemming voor heeft gekregen en anderzijds een beding dat aan een bepaalde handeling, zoals het “posten” van een inhoud op zijn persoonlijke Facebookpagina, bepaalde rechtsgevolgen verbindt, die vreemd zijn aan de normale gevolgen van een dergelijke ...[+++]

D’autres exemples de clauses créant un “déséquilibre manifeste” ou étant abusives sont, d’une part, la clause par laquelle le prestataire se permet une ingérence dans la vie privée du consommateur, sans en avoir eu l’autorisation expresse et, d’autre part, la clause liant à un acte déterminé, comme l’intégration en ligne d’un contenu sur sa page Facebook personnelle, certaines conséquences juridiques, étrangères aux conséquences normales d’un tel acte.


Nagegaan dient te worden of de decreetgever hierdoor een maatregel heeft genomen die een inmenging impliceert in het recht van de erkende erediensten om hun werking autonoom te regelen en of een dergelijke maatregel beantwoordt aan de in B.8 vermelde vereisten.

Il y a lieu de vérifier si le législateur décrétal a pris ainsi une mesure impliquant une ingérence dans le droit des cultes reconnus de régler de manière autonome leur fonctionnement et si une telle mesure satisfait aux exigences mentionnées en B.8.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke inmenging heeft' ->

Date index: 2024-03-03
w