Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke omstandigheden lijkt " (Nederlands → Frans) :

Het door het ontwerp voorgestelde criterium van de « uitzonderlijke omstandigheden » lijkt evenwel te beperkt en zal de vrederechter er niet toe aanzetten om van deze mogelijkheid gebruik te maken in omstandigheden die een dergelijke splitsing kunnen rechtvaardigen.

Il semble toutefois que le critère de « circonstances exceptionnelles » proposé par le projet soit trop restrictif et qu'il n'encourage pas le juge de paix à faire usage de cette possibilité dans des situations qui pourraient justifier une telle scission.


Het door het ontwerp voorgestelde criterium van de « uitzonderlijke omstandigheden » lijkt evenwel te beperkt en zal de vrederechter er niet toe aanzetten om van deze mogelijkheid gebruik te maken in omstandigheden die een dergelijke splitsing kunnen rechtvaardigen.

Il semble toutefois que le critère de « circonstances exceptionnelles » proposé par le projet soit trop restrictif et qu'il n'encourage pas le juge de paix à faire usage de cette possibilité dans des situations qui pourraient justifier une telle scission.


Er zou hooguit een partnerschap kunnen worden overwogen met de sector van internetproviders om de toegang tot dergelijke websites te verhinderen, daar een partnerschap me in dergelijke omstandigheden me efficiënter lijkt dan een eventuele gerechtelijke dwangmaatregel.

Tout au plus pourrait-on envisager un partenariat avec le secteur des fournisseurs d’accès pour empêcher l’accès à pareils sites, un partenariat en pareilles cicrconstances me paraissant plus efficace qu’une éventuelle contrainte judiciaire.


In die omstandigheden lijkt het geenszins aanbevelenswaardig een contractueel in dienst genomen griffier zonder enige ervaring aan dergelijke kamers toe te wijzen.

Dans ces conditions, il ne semble absolument pas recommendable d'assigner à de telles chambres un greffier sans la moindre expérience et engagé sur une base contractuelle.


In beslagname van het voertuig lijkt in dergelijke omstandigheden een beter dwangmiddel om de betaling van de boetes te forceren.

Dans de telles circonstances, la saisie du véhicule semble être un moyen plus efficace de contraindre au paiement des amendes.


In dergelijke omstandigheden, lijkt het duidelijk moeilijk en zelfs onmogelijk om voorafgaand het positief advies te krijgen van de gemeenteraad voor elke verplaatsing van de desbetreffende camera('s).

Dans de telles conditions, il apparaît clairement difficile, voire impossible, d'obtenir préalablement l'avis positif du conseil communal avant chaque déplacement de la ou des caméras concernées.


In bepaalde omstandigheden lijkt het passend, gelet op het bijzondere karakter van een aantal van de in Verordening (EG) nr. 1186/2009 genoemde gevallen waarin goederen worden overgebracht, de administratieve lasten te verlagen wanneer aangifte van een dergelijke overbrenging wordt gedaan, door daarvoor een specifieke GN-code vast te stellen.

Dans certaines circonstances, compte tenu de la nature spécifique de certains mouvements de marchandises mentionnés dans le règlement (CE) no 1186/2009, il semble approprié d’alléger les charges administratives qui pèsent sur les déclarations de ces mouvements, en leur attribuant un code NC spécifique.


te eisen dat de adverteerder bewijzen aandraagt voor de materiële juistheid van de feitelijke gegevens in de reclame, indien, met inachtneming van de rechtmatige belangen van de adverteerder en van elke andere partij bij de procedure, die eis passend lijkt, gelet op de omstandigheden van het betrokken geval, en in geval van vergelijkende reclame te eisen dat de adverteerder dergelijke bewijzen binnen een korte termijn aandraagt;

à exiger que l'annonceur apporte des preuves concernant l'exactitude matérielle des données de fait contenues dans la publicité si, compte tenu des intérêts légitimes de l'annonceur et de toute autre partie à la procédure, une telle exigence paraît appropriée au vu des circonstances du cas d'espèce et, dans le cas de la publicité comparative, à exiger que l'annonceur fournisse ces preuves à bref délai,


1° eisen dat de adverteerder bewijzen levert betreffende de materiële juistheid van de feitelijke gegevens in de reclame indien, rekening houdend met de wettige belangen van de adverteerder en van elke andere partij in het geding, een dergelijke eis in het licht van de omstandigheden van het bedoelde geval passend lijkt, en

1° exiger que l'annonceur apporte des preuves concernant l'exactitude matérielle des données de fait, contenues dans la publicité si, compte tenu des intérêts légitimes de l'annonceur et de toute autre partie à la procédure, une telle exigence paraît appropriée au vu des circonstances du cas d'espèce, et


10. Deze situatie lijkt in strijd met de jurisprudentie van het Hof van Justitie waaruit kan worden afgeleid dat elke begunstigde van een door het gemeenschapsrecht toegekend recht (inclusief iemand die in een andere lidstaat diensten ontvangt of goederen koopt) recht heeft op gelijke behandeling als de onderdanen van het betrokken land, wat betreft zowel het formele recht om een vordering in te stellen als de omstandigheden waaronder dergelijke vorderingen kunnen worden ingesteld.

Cette situation semble être en contradiction avec la jurisprudence de la Cour de Justice, qui suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'achteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions dans lesquelles cette action peut être inténtée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke omstandigheden lijkt' ->

Date index: 2023-01-18
w