Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve eveneens moeten " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen van de onderhavige verordening betreffende vangstbeperkingen moeten derhalve eveneens met ingang van die datum van toepassing zijn.

Il convient donc que les dispositions du présent règlement relatives aux limitations de capture s'appliquent également à compter de cette date.


"De in het eerste lid, 1°, bedoelde mogelijkheid tot verbreking is eveneens van toepassing wanneer de opdrachtnemer zich in een verplichte uitsluitingsgrond als bedoeld in artikel 67 van de wet bevond op het moment van de gunning, en derhalve uitgesloten had moeten worden.

« La possibilité de résiliation visée à l'alinéa 1, 1°, est également d'application lorsque l'adjudicataire se trouvait dans un cas d'exclusion obligatoire visé à l'article 67 de la loi au moment de l'attribution et aurait donc dû être exclu.


Een lid is van oordeel dat juristen die na een verblijf van tien jaar aan de balie een academische loopbaan als gewoon hoogleraar in het recht van ten minste tien jaar hebben uitgebouwd, valabele kandidaten zijn en derhalve eveneens voor het ambt van plaatsvervangend raadsheer in aanmerking moeten komen.

Un membre estime que les juristes qui, après dix ans de barreau, ont suivi une carrière académique d'au moins dix ans en tant que professeur ordinaire de droit, sont des candidats valables et que, dès lors, ils doivent entrer en considération pour la fonction de conseiller suppléant.


Derhalve zou eveneens het voorgestelde artikel 381 van het Wetboek van strafvordering moeten worden gewijzigd in die zin dat de berechting bij verstek alleen mogelijk is wanneer niet alleen de beschuldigde, maar ook diens advocaat niet verschijnt.

Par conséquent, il faudrait aussi modifier l'article 381 proposé du Code d'instruction criminelle de manière que le jugement par défaut ne soit possible que lorsque tant l'accusé que son avocat ne comparaissent pas.


Een effectieve samenwerking in het algemeen zou bijvoorbeeld worden vergemakkelijkt als Rusland hogere normen ten aanzien van de bescherming van persoonlijke gegevens zou implementeren. Onderzoek, onderwijs en cultuur bieden eveneens vele mogelijkheden tot samenwerking in het belang van onze burgers en moeten in de nieuwe overeenkomst derhalve eveneens in overweging worden genomen.

En effet, notre coopération serait généralement plus facile si la Russie imposait des normes de protection des données plus strictes. La recherche, l’éducation et la culture offrent également de nombreuses possibilités de coopération dans l’intérêt de nos citoyens qui devraient être prises en considération dans le nouvel accord.


Deze bijzondere situatie moet derhalve eveneens worden beschouwd als een nieuwe uitdaging waarbij de lidstaten hun melksector geleidelijk moeten kunnen afbouwen.

Il convient, par conséquent, également de considérer cette situation spécifique comme un nouveau défi que les États membres devraient être à même de relever afin d'assurer un «atterrissage en douceur» à leurs secteurs laitiers.


14. is van oordeel dat de vergaderingen van Coreper een essentieel onderdeel van de wetgevende beraadslagingen van de Raad vormen en dat zij derhalve eveneens onder de openbaarheidsregels moeten vallen; is van oordeel dat de Raad zijn besluiten bij officiële stemming en niet slechts bij goedkeuring dient te nemen;

14. considère que les réunions du Coreper constituent une part essentielle des délibérations législatives du Conseil et que, dès lors, elles devraient être concernées par les règles relatives à l'ouverture; estime que le Conseil devrait statuer en procédant à un vote formel et pas seulement à un vote par approbation;


14. is van oordeel dat de vergaderingen van Coreper een essentieel onderdeel van de wetgevende beraadslagingen van de Raad vormen en dat zij derhalve eveneens onder de openbaarheidsregels moeten vallen; is van oordeel dat de Raad zijn besluiten bij officiële stemming en niet slechts bij goedkeuring dient te nemen;

14. considère que les réunions du Coreper constituent une part essentielle des délibérations législatives du Conseil et que, dès lors, elles devraient être concernées par les règles relatives à l'ouverture; estime que le Conseil devrait statuer en procédant à un vote formel et pas seulement à un vote par approbation;


46. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om binnen de internationale scheepvaartorganisatie IMO nadrukkelijk te pleiten voor een fundamentele herziening van de internationale regeling voor wettelijke aansprakelijkheid in de zeescheepvaart; is van mening dat oliemaatschappijen, classificatiebedrijven, maar vooral ook reders en andere bij het vervoer van aardolie of gevaarlijke stoffen betrokken partijen, eveneens aansprakelijk moeten worden gesteld, aangezien de huidige beperkingen op het gebied van de aansprakelijkheid onvermijdelijk leiden tot een aantasting van het verantwoordelijkheidsbesef bij de betrokkenen; constatee ...[+++]

46. demande à la Commission et aux États membres de plaider résolument, au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI), en faveur d'une révision radicale des règles internationales régissant la responsabilité dans la navigation maritime; estime que les sociétés pétrolières, les sociétés de classification, mais également et surtout les armateurs et agents associés au transport de pétrole ou de substances dangereuses doivent tous être rendus responsables de la même manière, sachant que les limitations actuelles en matière de responsabilité réduisent forcément la conscience des responsabilités des personnes concernées; constate que les réglementation ...[+++]


Derhalve zal moeten worden nagegaan of en onder welke voorwaarden personen die momenteel op een zwarte lijst staan wegens betrokkenheid bij de georganiseerde misdaad eveneens kunnen worden uitgesloten.

Dans ce contexte il convient également d'examiner si et dans quelles conditions des personnes actuellement interrogées ou poursuivies pour implication dans la criminalité organisée pourraient également être exclues de ces procédures.


w