Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derhalve onderworpen moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijke lijst van landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een visum | gemeenschappelijke lijst van Staten wier onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen

liste commune des Etats soumis à l'obligation de visa | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zowat alle olie- en grondstoffenhandel gebeurt in dollar, en alle dollartransacties wereldwijd moeten verplicht passeren via een compensatiekamer gevestigd op Amerikaans grondgebied en zijn derhalve onderworpen aan het Amerikaans recht.

La quasi-totalité des échanges commerciaux des secteurs pétrolier et des matières premières se déroulent en dollars. Or toutes les transactions en dollars sont soumises au droit américain étant donné qu'elles doivent obligatoirement passer par une chambre de compensation située sur le territoire américain.


Naar aanleiding van een evaluatie van de lijst van personen, entiteiten en lichamen waarop de beperkende maatregelen van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB (2) van de Raad houdende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar van toepassing zijn, heeft de Raad van de Europese Unie vastgesteld dat de personen, entiteiten en lichamen die in bovengenoemde bijlage II worden vermeld, voldoen aan de criteria van dat gemeenschappelijk standpunt en derhalve onderworpen moeten blijven aan de beperkende maatregelen zoals verlengd bij Besluit 2010/232/GBVB.

Suite à un réexamen de la liste des personnes, entités et organismes auxquels s'appliquent les mesures restrictives prévues par la position commune 2006/318/PESC (2) du Conseil relative aux mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar, le Conseil de l'Union européenne a constaté que les personnes, entités et organismes qui figurent dans l'annexe II susmentionnée remplissent les critères énoncés dans ladite position commune et devraient par conséquent rester soumis aux mesures restrictives telles que renouvelées par la décision 2010/232/PESC.


Er weze in dit verband aangestipt dat de personeelsleden van deze agentschappen die voor ten minste een jaar in dienst zijn genomen, zouden moeten worden onderworpen aan een interne belasting en derhalve zijn vrijgesteld van een nationale belasting op het salaris en de emolumenten die ze van de agentschappen ontvangen.

Il convient de noter à cet égard que les membres du personnel de ces agences qui sont engagées pour une durée minimale d'un an devraient être soumis à un impôt interne, et partant exonéré d'imposition nationale sur le traitement et les émoluments qu'ils reçoivent des agences.


Derhalve ben ik van mening dat propoxur bij voorrang aan dergelijke risico-analyse zou moeten worden onderworpen.

Dès lors, il me paraît que le propoxur est la substance à prendre en considération par priorité lors d'une telle analyse des risques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanzelfsprekend heeft deze conventie een impact op de sociale zekerheid en moeten enkele arbeidsrechtelijke aanpassingen gebeuren voor personen die minder dan een welbepaald aantal uren presteren en derhalve niet onderworpen zijn aan de sociale zekerheid.

Il va de soi que cette convention a un impact sur la sécurité sociale et que des modifications s'imposent en droit du travail pour les personnes qui travaillent moins d'un certain nombre d'heures et qui ne sont de ce fait pas assujetties à la sécurité sociale.


Overwegende dat, krachtens artikel 7, § 1, van Richtlijn 2006/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 betreffende het beheer van afval van winningsindustrieën en houdende wijziging van Richtlijn 2004/35/EG, geen enkele installatie voor het beheer van winningsafval, met uitzondering van die bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, van die Richtlijn, mag worden geëxploiteerd zonder een door de bevoegde overheid verleende vergunning; dat die installaties derhalve aan een milieuvergunning onderworpen moeten worden door ze op te nemen in e ...[+++]

Considérant que, selon l'article 7, § 1, de la Directive 2006/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 concernant la gestion des déchets de l'industrie extractive et modifiant la Directive 2004/35/CE, aucune installation de gestion de déchets d'extraction, à l'exception de celles visées à l'article 2, § 3, alinéa 1, de cette même directive, ne peut être exploitée sans autorisation délivrée par l'autorité compétente; qu'il convient donc de soumettre ces installations à permis d'environnement en les visant par une rubrique spécifique correspondant à la définition qui en est donnée par cette directive; qu'en ce qui concer ...[+++]


Indien er meerdere fabricageplaatsen moeten geinspecteerd worden in het kader van de registratieaanvraag, dient de inspectie van elke locatie beschouwd te worden als een afzonderlijke inspectie en derhalve onderworpen aan de bepalingen van het tweede en derde lid.

Si plusieurs sites de fabrication sont à inspecter dans le cadre de la demande visée, l'inspection de chaque site est à considérer comme une inspection séparée et donc soumise aux dispositions des alinéas 2 et 3.


Indien er meerdere fabricageplaatsen moeten geïnspecteerd worden in het kader van de registratieaanvraag, dient de inspectie van elke locatie beschouwd te worden als een afzonderlijke inspectie en derhalve onderworpen aan de bepalingen van artikel 5, 2e en 3e lid».

Si plusieurs sites de fabrication sont à inspecter dans le cadre de la demande visée, l'inspection de chaque site est à considérer comme une inspection séparée et donc soumise aux dispositions de l'article 5, 2 et 3 alinéa».


De personen, belast met het uitoefenen van deze activiteiten zullen hierbij onderworpen worden aan het vergunningssysteem zoals geregeld in de bewakingswet en derhalve aan strenge voorwaarden moeten voldoen.

Les personnes, chargées de l'exercice de ces activités, seront soumises au système d'autorisations tel que défini par la loi sur le gardiennage et devront de ce fait satisfaire à des conditions sévères.


Overwegende dat deze hinderpalen derhalve zouden moeten worden weggenomen en dat daartoe het in de handel brengen en het vrije verkeer van sigaretten aan gemeenschappelijke regels inzake het maximale teergehalte moeten worden onderworpen;

considérant que ces obstacles devraient par conséquent être éliminés et que, à cette fin, la mise sur le marché et la libre circulation des cigarettes doivent être soumises à des règles communes en ce qui concerne la teneur maximale en goudron;




D'autres ont cherché : derhalve onderworpen moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve onderworpen moeten' ->

Date index: 2023-12-16
w