De openbare werkgever of werkgever uit de private sector
kan voor een derde vrijgesteld worden van zijn verplichting, bedoeld in artikel 39, § 1 of § 2, naargelang het geval, wanneer hij een aantal stageplaatsen aangeboden heeft die bestemd zijn voor leerlingen uit het voltijds technisch of beroepssecundair onderwijs, voor werkzoekenden van minder dan 26 jaar
oud die een beroepsopleiding volgen als bedoeld in artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, voor cursisten uit het
...[+++] volwassenenonderwijs van minder dan 26 jaar oud of voor cursisten van minder dan 26 jaar die een door de bevoegde Gemeenschap erkende opleiding volgen, ofwel in het kader van overeenkomsten die hij daartoe moet sluiten met een of meer onderwijs- of opleidingsinstellingen ofwel met een gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling of beroepsopleiding.L'employeur public ou privé peut être dispensé d'un tiers de son obligation, visée à l'article 39, § 1 ou § 2, s
elon le cas, s'il a offert un nombre de postes de stage destinés aux élèves de l'enseignement secondaire technique et professionnel de plein exercice, aux demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui suivent une formation professionnelle telle que visée à l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, aux étudiants de l'enseignement de promotion sociale de moins de 26 ans ou aux apprenants de moins de 26 ans qui suivent une formation agréée par la Communauté compétente, dans le cadre
...[+++] de conventions à conclure respectivement soit avec un ou des établissements d'enseignement ou de formation, soit avec un service régional de l'emploi ou de formation professionnelle.