Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Tussen de lijn gemaakte snede

Traduction de «desgevallend gemaakt tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tussen de lijn gemaakte snede

découpe pratiquée à l'articulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afspraken zijn er hieromtrent desgevallend gemaakt tussen hem en de BBI ? d) Acht hij het opportuun of wense ...[+++]

Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire n° 36/2014 ? c) Le cas échéant, quels sont les accords pris entre lui et l'ISI dans ce domaine? d) Estime-t-il opportun ou souhaitable que l'ISI ne reconnaisse pas ...[+++]


De federale Staat streeft er desgevallend naar dat afspraken worden gemaakt tussen de onderscheiden overheidsniveaus over het beheer en een deelname in de globale kosten van de Kruispuntbank.

L'Etat fédéral veille, le cas échéant, à ce que les différents niveaux de pouvoir se mettent d'accord sur la gestion et la participation dans le coût global de la Banque-carrefour.


De dienstverlener kan voor het gebruik van een elektronische registratievoorziening van de houder van het voertuig een waarborg vragen die in redelijke verhouding staat tot de kostprijs van de elektronische registratievoorziening; 2° instaan voor het verzenden en ontvangen van een draadloos overgebracht signaal vanuit een daarvoor geschikte elektronische registratievoorziening, die alle gegevens bevat die vereist zijn voor het vaststellen van de verschuldigde kilometerheffing; 3° in voorkomend geval, de tijdige melding van het ontoereikend worden van het gegarandeerde betaalmiddel; 4° de verzending aan de tolheffende instantie van de aangifte, vermeld in artikel 38; 5° de storting van de kilometerheffing, verschuldigd door de houder van ...[+++]

Pour l'utilisation du dispositif d'enregistrement électronique, le prestataire de services peut demander au détenteur du véhicule une caution raisonnablement proportionnée au prix coûtant du dispositif d'enregistrement électronique; 2° assurer l'émission et la réception d'un signal transmis sans fil depuis un dispositif d'enregistrement électronique approprié pour ce faire, qui contient toutes les données requises pour établir le prélèvement kilométrique dû; 3° le cas échéant, la communication dans les temps du fait que le moyen de paiement garanti devient insuffisant; 4° l'envoi au percepteur de péages de la déclaration visée à l'article 38; 5° le versement du prélèvement kilométrique dû par le détenteur du véhicule au percepteur de pé ...[+++]


De dienstverlener kan voor het gebruik van een elektronische registratievoorziening van de houder van het voertuig een waarborg vragen die in redelijke verhouding staat tot de kostprijs van de elektronische registratievoorziening; 2° het verzenden en ontvangen van een draadloos overgebracht signaal vanuit een daarvoor geschikte elektronische registratievoorziening, die alle gegevens bevat die vereist zijn voor het vaststellen van de verschuldigde kilometerheffing; 3° in voorkomend geval, de tijdige melding van het ontoereikend worden van het gegarandeerde betaalmiddel; 4° de verzending aan het Vlaamse Gewest van de aangifte, vermeld in artikel 9; 5° de storting van de kilometerheffing, verschuldigd door de houder van het voertuig, aan h ...[+++]

Le prestataire de services peut, en échange de l'utilisation du dispositif d'enregistrement électronique, faire appel à une garantie du détenteur du véhicule, qui est raisonnablement proportionnelle au prix de revient du dispositif d'enregistrement électronique ; 2° la transmission et la réception d'un signal relayé sans fil à partir d'un dispositif d'enregistrement électronique approprié, qui comprend toutes les données nécessaires à l'établissement du prélèvement kilométrique dû ; 3° le cas échéant, la notification ponctuelle de l'insuffisance du moyen de paiement garanti ; 4° l'envoi à la Région flamande, de la déclaration visée à l'article 9 ; 5° le versement du prélèvement kilométrique, dont le détenteur du véhicule est ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de zitting waarop tenminste één der echtgenoten geen uitstel meer vraagt, bekrachtigt de rechter zonodig en na desgevallend toepassing te hebben gemaakt van artikel 1286bis, in een uitvoerbaar vonnis de overeenkomsten tussen partijen en beveelt, op verzoek van de echtgenoten of van één van de echtgenoten of van de procureur des Konings, voor het overige de nodige maatregelen die betrekking hebben op de persoon, op het levensonderhoud of op de goederen, zowel van de echt ...[+++]

À l'audience à laquelle un des époux au moins ne sollicite plus de délai, le juge entérine si nécessaire les accords intervenus entre parties dans un jugement exécutoire, le cas échéant après avoir fait application de l'article 1286bis, et ordonne pour le surplus, à la demande des époux ou de l'un d'eux ou du procureur du Roi, les mesures nécessaires concernant la personne, les aliments ou les biens, tant des époux que de leurs enfants.


Op de zitting waarop tenminste één der echtgenoten geen uitstel meer vraagt, bekrachtigt de rechter zonodig en na desgevallend toepassing te hebben gemaakt van artikel 1286bis, in een uitvoerbaar vonnis de overeenkomsten tussen partijen en beveelt, op verzoek van de echtgenoten of van één van de echtgenoten of van de procureur des Konings, voor het overige de nodige maatregelen die betrekking hebben op de persoon, op het levensonderhoud of op de goederen, zowel van de echt ...[+++]

À l'audience à laquelle un des époux au moins ne sollicite plus de délai, le juge entérine si nécessaire les accords intervenus entre parties dans un jugement exécutoire, le cas échéant après avoir fait application de l'article 1286bis, et ordonne pour le surplus, à la demande des époux ou de l'un d'eux ou du procureur du Roi, les mesures nécessaires concernant la personne, les aliments ou les biens, tant des époux que de leurs enfants.


De VDAB bepaalt de wijze waarop afspraken worden gemaakt tussen de GOB, de niet-werkende werkzoekende en desgevallend de onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve overheid waar de oriënterende stage of GIBO plaatsvindt.

Le VDAB détermine le mode de prise d'arrangements entre le GOB, le demandeur d'emploi inoccupé et, le cas échéant, l'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative où a lieu le stage d'orientation ou la GIBO.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen van de gemeenteraad van Geer van 12 januari 2004; Gelet op het gunstige advies inzake de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (plaat 41/2S), uitgevaardigd door de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004; Gelet op het gunstige advies samen met opmerkingen en aanbevelingen, uitgevaardigd door de CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable (tegenhanger Vlaamse MiNa-raad) op 4 maart 2004; Validatie van het milieueffectenrapport Overwegende dat, in haar ...[+++]

Vu l'avis favorable assorti de remarques du conseil communal de Geer du 12 janvier 2004; Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la surimpression « A.E». sur le territoire de la commune de Geer en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/2S) émis par la CRAT le 5 mars 2004; Vu l'avis favorable assorti de remarques et recommandations rendu par le Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable en date du 4 mars 2004; Validation de l'étude d'incidences Considérant que, dans sa décision du 18 septembre 2003, le Gouvernement a estimé que l'étude d'incidences comprenait l ...[+++]


Wordt desgevallend onderscheid gemaakt tussen «definitief benoemd» en «tijdelijk nog niet definitief benoemd» personeel? b) leden van het vrijwillig brandweerkorps?

Le cas échéant, une distinction est-elle établie entre les membres du personnel «nommés à titre définitif» et les membres du personnel «temporaires, non encore nommés à titre définitif»? b) aux membres du corps des pompiers volontaires?




D'autres ont cherché : tussen de lijn gemaakte snede     desgevallend gemaakt tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desgevallend gemaakt tussen' ->

Date index: 2024-03-02
w