4. De lidstaten zorgen er, in samenwerking met de Commissie, voor dat het aanbieden van en de toegang tot breedbandinhoud en -diensten op de 790-862 MHz-band (800 MHz-band) in dunbevolkte regio's wordt aangemoedigd, met name via dekkingsverplichtingen; hierbij onderzoeken zij manieren en nemen zij desgevallend passende maatregelen om ervoor te zorgen dat het vrijmaken van de 800 MHz-band geen nadelige gevolgen heeft voor diensten voor programmaproductie en speciale evenementen (PMSE).
4. Les États membres, en coopération avec la Commission, veillent à ce que la fourniture d'accès aux services et au contenu haut débit utilisant la bande de 790 à 862 MHz (800 MHz) soit encouragée dans les zones à faible densité de population. Ce faisant, ils étudient les moyens permettant d'assurer que la libération de la bande de 800 MHz n'a pas d'incidence négative sur les utilisateurs PMSE (services de réalisation de programmes et d'événements spéciaux) et prennent, le cas échéant, les mesures appropriées.