Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie

Traduction de «desnoods steeds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


kiesdistrict waar men steeds herkozen wordt

les fiefs électoraux


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Kennis van veiligheidseisen bij het hijsen en verplaatsen van rioolonderdelen - Kennis van de soorten verbindingen en dichtingen die vereist zijn bij de gebruikte buizen en putten - Kennis van het gereedschap dat bij het ineenschuiven van de buizen kan gebruikt worden, m.n. de graafmachine, de tirfor, het stootijzer en de schop - Kennis van de verschillende rioolputten (inspectieput, ontvangputten, vervalput, ...) en hulpstukken (ontluchtingspijpen, zinkers, bochten, reukafsnijders, verloopstukken, ...) en de mogelijke aansluitingen erop - Kennis van specifieke aansluitingen van het rioolnet (op wacht- en bufferbekkens, waterzuiveringsinstallaties, infiltratievoorzieningen, oever- en grachtaansluitingen, huisaansluitingen, ...) - Kennis v ...[+++]

- Connaissance des exigences de sécurité en cas de levage et de déplacement de composants d'égout - Connaissance des types de connexions et de joints exigés pour les tubes et puits utilisés - Connaissance des outils qui peuvent être utilisés pour emboîter les tubes, à savoir l'excavatrice, le tirfor, le pied de biche et la pelle - Connaissance des différents puits d'égout (puits d'inspection, puits de réception, puits de chute, ...) et des dispositifs auxiliaires (tuyaux d'air, siphons, coudes, coupe-odeurs, tuyaux de réduction, ...) et des raccordements possibles - Connaissance des raccordements spécifiques du réseau d'égouts (aux bassins d'attente et bassins tampons, installations d'épuration des eaux, dispositifs d'infiltration, raccorde ...[+++]


Desnoods kan een evaluatie worden voorzien van de wetgeving na een bepaalde periode en indien er zich problemen voordoen dan kan nog steeds worden ingegrepen.

On pourrait prévoir, au besoin, d'évaluer la législation après une certaine période, et on pourrait toujours intervenir à ce moment-là si des problèmes surgissaient.


Desnoods kan een evaluatie worden voorzien van de wetgeving na een bepaalde periode en indien er zich problemen voordoen dan kan nog steeds worden ingegrepen.

On pourrait prévoir, au besoin, d'évaluer la législation après une certaine période, et on pourrait toujours intervenir à ce moment-là si des problèmes surgissaient.


Duizenden jaren geleden al hebben de mensen in Europa dit opgevat als een geschenk, een geschenk dat alleen degene werkelijk verdient die het zo goed mogelijk gebruikt en desnoods steeds opnieuw bevecht.

Il y a des milliers d’années déjà, les Européens considéraient ces valeurs comme des cadeaux qu’il fallait se montrer digne de recevoir en les utilisant au maximum et, si nécessaire, en luttant encore et encore pour les protéger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op vergelijkbare wijze kunnen ook het Verdrag van Maastricht, het ontwerp-Verdrag tot vaststelling van een grondwet en het wankelende Verdrag van Lissabon niet worden gescheiden van de kwesties omtrent het vrije verkeer van diensten, en van de steeds opnieuw oplaaiende discussie welk van de twee grotere bescherming verdient: de vier fundamentele vrijheden of de sociale rechten, desnoods ten koste van elkaar.

De même, le traité de Maastricht, le projet de traité constitutionnel et le chancelant traité de Lisbonne ne peuvent faire l’impasse sur les questions entourant la libre circulation des services, c’est-à-dire du débat récurrent sur la question de savoir lequel des deux mérite la plus forte protection: les quatre libertés fondamentales ou les droits sociaux, même à leur détriment réciproque.


Overwegende dat door de combinatie van deze twee mechanismen een louter administratieve vereenvoudiging verwezenlijkt wordt zonder gevolg voor de rechten gewaarborgd krachtens artikel 23 van de Grondwet; dat immers geen noemenswaardige daling van het milieubeschermingsniveau uit deze procedurale aanpassing zal voortvloeien daar voor de eigenlijke activiteiten inzake de opslag van gevaarlijke stoffen nog steeds een milieuvergunning vereist wordt; dat de doelstelling die erin bestaat gebruik te maken van een eenvoudig mechanisme om gegevens over de " SEVESO" -problematiek aan de bevoegde dienst over te maken zodoende beter gehaald wordt ...[+++]

Considérant que, via l'articulation de ces deux mécanismes, une simplification purement administrative est réalisée sans implication sur les droits garantis par l'article 23 de la Constitution; qu'en effet, aucune diminution sensible du niveau de protection de l'environnement ne découlera de cet aménagement procédural, les activités de stockage de substances dangereuses, proprement dites, restant soumises à l'obtention d'un permis d'environnement; que le but de recourir à un mécanisme simple de transmission, au service compétent, d'informations relatives à la problématique " SEVESO" est ainsi mieux atteint : en tout état de cause, les autorités disposent, le cas échéant dans un meilleur délai, de toutes les informations nécessaires à l'i ...[+++]


We hebben steeds gezegd dat als de corruptie bij de Palestijnse Autoriteit wordt aangepakt en er een einde gemaakt wordt aan het terrorisme, wij Europeanen desnoods met nog meer geld over de brug moeten komen.

Nous avons toujours dit que si la question de la corruption était réglée au niveau de l’Autorité palestinienne et que s’il était mis fin au terrorisme, nous les Européens aiderions davantage en injectant encore plus d’argent, le cas échéant.


10. Bij al welke ombudsdiensten en/of officiële instanties kunnen de federale ambtenaren-verzekeringsnemers desnoods steeds terecht wanneer de verzekeringsmaatschappijen weigeren de passende teruggaven tijdig te verlenen en/of een eventuele opzeg te aanvaarden?

10. À quels services de médiation et/ou instances officielles les fonctionnaires fédéraux-preneurs d'assurances peuvent-ils éventuellement s'adresser lorsque les compagnies d'assurances refusent d'effectuer en temps opportun les remboursements dus et/ou d'accepter une résiliation éventuelle?


Daarbij moeten de veiligheid van en de leefbaarheid voor de bevolking steeds gewaarborgd worden, desnoods door het inzetten het Interventiekorps en de Algemene Reserve van de federale politie.

A cet égard, nous devons toujours garantir la sécurité et la qualité de vie, si besoin est, par le déploiement du corps d'intervention et de la Réserve générale de la Police fédérale.


4. a) Mogen alle fiscale ambtenaren en sociale inspecteurs zich op kosten van hun eigen federale overheidsdienst steeds laten bijstaan door een vooraanstaand advocaat of raadsman naar eigen keuze en gevestigd in hun eigen regio en zo neen, waarom niet? b) Kunnen zij zowel dienstvrijstellingen als forfaitaire of werkelijke reisonkostenvergoedingen genieten of reisvorderingen gebruiken om zich naar hun eigen raadsman te begeven en tevens administratieve portvrijdom genieten om er terzake mee te corresponderen? c) Mogen alle federale ambtenaren zich desnoods toch voll ...[+++]

4. a) Tous les fonctionnaires fiscaux et les inspecteurs sociaux peuvent-ils toujours se faire assister, aux frais de leur propre service public fédéral, par un avocat ou un conseiller éminent au choix et établi dans leur région et, dans la négative, pourquoi? b) Peuvent-ils bénéficier d'exemptions de service ainsi que d'indemnités de frais de déplacements, forfaitaires ou réelles, ou utiliser billets de train prépayés par l'administration pour se rendre auprès de leur propre conseiller? Peuvent-ils bénéficier de l'exemption de timbre administrative pour échanger une correspondance à ce sujet? c) Tous les fonctionnaires fédéraux peuvent-ils, au besoin se faire tout de même assister à leurs frais par leur avocat personnel lorsque leur servic ...[+++]




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     steeds hechter verbond     steeds hechtere unie     desnoods steeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desnoods steeds' ->

Date index: 2024-07-07
w