Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "destijds geen rekening " (Nederlands → Frans) :

Deze context is belangrijk. Het Verdrag kon destijds geen rekening houden met latere, meer verfijnde, omschrijvingen van het begrip « verstek ».

Ce contexte est important: la Convention ne pouvait pas tenir compte, à l'époque, des définitions ultérieures et plus précises de la notion de « défaut ».


In afwijking op wat hiervoor bepaald wordt (i) kan een Aangeslotene die ingevolge een vroegere aansluiting bij het Sectoraal Pensioenstelsel en bij zijn uittreding destijds Verworven Reserves had (ingevolge één jaar aansluiting destijds), onmiddellijk bij heraansluiting aanspraak maken op rechten onder het Pensioenreglement, zonder dat een nieuwe wachttijd van één jaar aansluiting van toepassing wordt, en (ii) voor een Aangeslotene die reeds eerder aangesloten was bij het Sectoraal Pensioenstelsel doch bij Uittreding destijds geen Verworven Reserves ...[+++]

Par dérogation à ce qui est stipulé ci-dessus (i) un Affilié qui suite à une affiliation antérieure au Régime de Pension Sectoriel et qui avait à l'époque des Réserves Acquises lors de sa Sortie (sur la base d'un an d'affiliation à l'époque), peut immédiatement faire valoir des droits sous le Règlement de Pension lors d'une ré-affiliation, sans qu'un nouveau délai d'attente d'un an d'affiliation devienne d'application, et (ii) pour un Affilié qui avait déjà été affilié antérieurement au Régime de Pension Sectoriel, mais n'avait cependant pas de Réserves Acquises au moment de sa sortie à l'époque, il est tenu compte de la période d'affili ...[+++]


Nu er in die omstandigheid geen reden is voor de planinitiërende overheid om het definitief vastgestelde RUP te heroverwegen, en rekening houdend met het feit dat er destijds reeds een openbaar onderzoek inzake het plan-MER en het ontwerp van RUP overeenkomstig artikel 4.2.11 van het DABM heeft plaatsgevonden, vermocht de decreetgever te oordelen dat er geen tweede openbaar onderzoek dient te worden ingesteld.

Etant donné qu'il n'y a, dans cette circonstance, aucune raison, pour l'autorité planificatrice, de reconsidérer le plan d'exécution spatial définitivement fixé, et compte tenu du fait qu'une enquête publique concernant le rapport d'incidence et le projet de plan d'exécution spatial a déjà été organisée antérieurement, conformément à l'article 4.2.11 du décret sur la politique de l'environnement, le législateur décrétal pouvait estimer qu'il n'y avait pas lieu d'instaurer une seconde enquête publique.


Zij zijn integendeel van mening dat de ontstentenis van de in het geding zijnde maatregel, rekening houdend met de beperkte gemiddelde individuele inbreng (1.860 euro), met het grote aantal coöperanten (800.000) en met de achteruitgang, destijds, van het vertrouwen in de financiële markten, geen dergelijk gevolg met zich mee had kunnen brengen, maar enkel ertoe had kunnen leiden dat dat kapitaal eventueel in depositobanken of bij l ...[+++]

Elles considèrent au contraire que, compte tenu de l'apport individuel moyen limité (1.860 euros), du nombre important de leurs coopérateurs (800.000) et de l'affaiblissement, à l'époque, de la confiance dans les marchés financiers, l'absence de la mesure en cause n'aurait pas pu aboutir à une telle conséquence, mais uniquement à ce que ce capital soit éventuellement déposé dans des banques de dépôts ou dans des organismes d'assurances-vie.


Zij is echter onlangs in kennis gesteld van nieuwe gegevens waarmee het wetenschappelijk comité destijds geen rekening heeft gehouden.

Néanmoins, la Commission a été informée récemment de l’existence de nouvelles données qui n’ont pas été évaluées par le comité scientifique.


Zij is echter onlangs in kennis gesteld van nieuwe gegevens waarmee het wetenschappelijk comité destijds geen rekening heeft gehouden.

Néanmoins, la Commission a été informée récemment de l’existence de nouvelles données qui n’ont pas été évaluées par le comité scientifique.


7. wijst erop dat toen de zesde BTW-richtlijn destijds werd opgesteld er geen rekening werd gehouden met de bijzondere behoeften van charitatieve instellingen en dat deze, niettegenstaande hun rol als dienstverleners in sleutelsectoren van de economie, met name gezondheid, onderwijs en welzijn, in het kader van de huidige BTW-regelingen derhalve worden behandeld als consumenten, omdat hun activiteiten worden beschouwd als zijnde van andere dan zakelijke aard dan wel als vrijgesteld krachtens artikel 13 A van de zesde richtlijn; verzoekt de Commissie om in de BTW-voorschrifte ...[+++]

7. considére que, au moment de l'élaboration de la 6 directive TVA, les besoins particuliers des organismes caritatifs n'ont pas été pris en compte, de sorte que, en dépit du rôle de fournisseur de services que jouent ces organismes dans des secteurs clé de l'économie, notamment la santé, l'éducation et l'assistance sociale, ils sont actuellement traités comme des consommateurs dans le cadre des régimes TVA en vigueur parce que leurs activités sont considérées comme non marchandes ou exclues du champ d'application de l'article 13 bis de la 6 directive; invite instamment la Commission à introduire un régime de remboursement comparable, q ...[+++]


Aangezien er destijds nog geen definitieve beslissing was genomen betreffende de toetreding van Finland tot de Europese Unie, had de werkgroep de taak rekening te houden met de verbintenissen die in het kader van de Finse wetgeving op natuurbescherming uit een eventuele toetreding zouden voortvloeien.

Aucune décision définitive n'ayant encore été arrêtée à l'époque concernant l'adhésion de la Finlande à l'Union européenne, le groupe de travail avait pour mandat de prendre en considération les obligations découlant d'une éventuelle adhésion dans le cadre de la législation finlandaise sur la protection de la nature.


Blijft dus de vraag of, door de blokkering effectief te maken vanaf de dag waarop de wet wordt bekendgemaakt, zonder rekening te houden met de situatie van diegenen die hun erkenning hadden aangevraagd en die aan de destijds vereiste voorwaarden zouden hebben voldaan om ze te verkrijgen, de wetgever aan de bekritiseerde maatregelen geen gevolgen heeft gegeven die onevenredig zijn met die doelstellingen.

Il reste donc à voir si, en rendant le blocage effectif dès le jour de la publication de la loi sans avoir égard à la situation de ceux qui avaient sollicité leur agrément et qui auraient été dans les conditions requises alors pour l'obtenir, le législateur n'a pas donné à la mesure critiquée des effets disproportionnés par rapport à ces objectifs.


De BaMa-structuur is een nieuw gegeven waarmee in het sociaal akkoord destijds geen rekening is gehouden.

La structure BaMa constitue une nouvelle donnée dont nous n'avons pas tenu compte lors de l'accord social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds geen rekening' ->

Date index: 2022-10-06
w