Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de Gemeenschappen opgerichte organen
Onregelmatig opgerichte handelsvennootschap
Opgericht of op te richten gebouw
Speciaal opgerichte onderneming
Special purpose company
Special purpose entity
Special purpose vehicle

Vertaling van "destijds opgericht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opgericht of op te richten gebouw

bâtiment construit ou à construire


speciaal opgerichte onderneming | special purpose company (SPC) | special purpose entity (SPE) | special purpose vehicle (SPV)

structure de titrisation | entité ad hoc


voor onderwijs- of verplegingsdoeleinden opgerichte vereniging zonder winstoogmerk

association sans but lucratif à objet d'enseignement ou d'hospitalisation


onregelmatig opgerichte handelsvennootschap

société commerciale irrégulièrement constituée


opgericht of welker activiteit wordt geregeld bij of op grond van een bijzondere wet

créé ou régi par une loi spéciale ou en vertu d'une telle loi


comité dat is opgericht voor de uitvoering van het programma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen (1996-2000)

comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes


door de Gemeenschappen opgerichte organen

organismes crées par les Communautés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
BIO, Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden, werd destijds opgericht onder de politieke verantwoordelijkheid van staatssecretaris Boutmans.

La BIO, la Société belge d'investissement pour les pays en développement, a été créée en son temps sous la responsabilité politique du secrétaire d'État Boutmans.


De « Life Science Group » is destijds opgericht onder een andere naam, namelijk Crey-Cell Europe, in samenwerking met een ander, Amerikaans bedrijf, waar ze in 2003 technologie zijn gaan kopen.

Le « Life Science Group » a été créé à l'époque sous un autre nom, à savoir « Crey-Cell Europe », en collaboration avec une entreprise américaine à laquelle l'intervenant a acheté la technologie nécessaire en 2003.


2. Het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten is destijds opgericht binnen het Ministerie van Landbouw om acties te financieren die door de overheid worden gevoerd ten voordele van de betreffende sectoren.

2. Le Fonds budgétaire pour les matières premières et les produits a été créé au sein du ministère de l’Agriculture pour financer des actions qui sont menées par le gouvernement au profit des secteurs concernés.


Art. 18. Onverminderd artikel 11 van de wet van 12 april 1965 zijn de gebouwen, de constructies, de infrastructuren, de kabels en/of de leidingen, de opgeslagen materialen, de wijzigingen van het bodemreliëf die in de voorbehouden zone bestaan of zijn opgericht vóór de inwerkingtreding van dit besluit overeenkomstig de destijds toepasbare regels, toegelaten, eventueel mits het naleven van de voorwaarden bepaald in de door de minister afgeleverd afwijkingen.

Art. 18. Sans préjudice de l'article 11 de la loi du 12 avril 1965, les bâtiments, constructions, infrastructures, câbles et/ou canalisations, stockages de matériel, modifications du relief du sol, existants ou érigés dans la zone réservée avant l'entrée en vigueur de cet arrêté conformément aux règles qui étaient alors applicables, sont autorisés, le cas échéant moyennant le respect des conditions assortissant les dérogations octroyées par le ministre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De hoven en rechtbanken, de Raad van State, de meeste rijksbesturen en de provincies waren destijds ertoe gehouden hun bescheiden van meer dan 100 jaar oud elke tien jaar, naar gelang van het geval, in het « algemeen rijksarchief », in het « rijksarchief van de provincie » of in de « arrondissementsdepots » die in bepaalde gemeenten op voorstel van de algemene rijksarchivaris waren opgericht, neer te leggen (artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 12 december 1957; artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij artikel 2 van ...[+++]

Les cours et tribunaux, le Conseil d'Etat, la plupart des administrations de l'Etat et les provinces étaient alors tenus de déposer leurs documents de plus de cent ans tous les dix ans, selon le cas, aux « archives générales du Royaume », aux « archives de l'Etat de la province » ou dans les « dépôts d'arrondissement » créés dans certaines communes sur proposition de l'archiviste général du Royaume (article 1 et 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1957; article 3 du même arrêté modifié par l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1963 « créant des dépôts d'archives dans les communes qui auront passé avec le Ministre de l'Education na ...[+++]


Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.

La fermeture ne résout pas cependant la question qui a conduit à la création de cette prison - qu’elle non plus n’a pas résolu – à savoir celle de la réponse à donner à une menace pour la sécurité nationale et internationale dont les caractéristiques sont tout à fait différentes de celles de combattants ennemis traditionnels pour lesquels les lois internationales ont été conçues et préparées.


Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.

La fermeture ne résout pas cependant la question qui a conduit à la création de cette prison - qu’elle non plus n’a pas résolu – à savoir celle de la réponse à donner à une menace pour la sécurité nationale et internationale dont les caractéristiques sont tout à fait différentes de celles de combattants ennemis traditionnels pour lesquels les lois internationales ont été conçues et préparées.


De recente beslissing om uit het centrum van Tallinn een gedenkteken – met inbegrip van menselijke resten – weg te halen dat destijds is opgericht voor degenen die tijdens de Tweede Wereldoorlog gesneuveld zijn in de strijd tegen de nazi’s en de fascisten is in dit verband de zoveelste provocatie op rij.

La récente décision de retirer un mémorial de la Seconde Guerre mondiale en l’honneur de ceux qui ont perdu la vie en essayant de vaincre les nazis et les fascistes - et impliquant le déplacement de restes humains - du centre de Tallinn est une provocation supplémentaire s’inscrivant dans ce révisionnisme.


In Baskenland maar ook elders in Spanje werden vele verkozenen en verdedigers van de democratie vermoord of bedreigd omdat ze weigeren in te gaan op de roep naar onafhankelijkheid van een extremistische minderheid, de ETA. Deze werd destijds opgericht om de dictatuur van Franco te bestrijden en vele oud-leden verwerpen nu de terroristische en antidemocratische methodes.

Au Pays basque, mais également ailleurs en Espagne, de nombreux élus et défenseurs de la démocratie ont été assassinés ou risquent de perdre la vie parce qu'ils refusent de se soumettre aux désirs indépendantistes d'une minorité extrémiste, l'ETA, organisation certes fondée à l'origine pour lutter contre la dictature franquiste, mais dont nombre d'anciens membres dénoncent aujourd'hui les méthodes terroristes et antidémocratiques.


Verschillende dagbladen hebben onlangs gemeld dat de minister de ANG wil openstellen voor de Veiligheid van de Staat, de kwaliteit van de opgenomen gegevens wil verhogen en de structuur ervan wil verbeteren, zodat gemakkelijker specifieke gegevensbanken kunnen worden opgericht, zoals bijvoorbeeld een gegevensbank met betrekking tot gestolen kunstwerken, waartoe de Senaat destijds heeft opgeroepen.

Madame la ministre, plusieurs quotidiens ont récemment fait état de votre volonté d'ouvrir la BNG à la Sûreté de l'État, de rehausser la qualité des données qui y figurent et d'améliorer sa structure de sorte que des bases de données spécifiques puissent être créées plus facilement, comme par exemple une banque de données sur les oeuvres d'art volées, laquelle a d'ailleurs été réclamée en son temps par le Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds opgericht' ->

Date index: 2022-06-25
w