Op grond van dergelijke belangen is het moeilijk te oordelen dat de wet van 14 januari 1975, die volkomen redelijke vereisten formuleert ten aanzien van de destijds zeer zware verplichtingen van de militairen, op buitensporige wijze afbreuk doet aan hun fundamentele rechten, aangezien de vrijheidsberoving is verdwenen en er - pragmatische maar precieze - procedurele waarborgen tot stand zijn gebracht.
Au vu de tels intérêts, il est difficile de juger que la loi du 14 janvier 1975, qui formule des exigences tout à fait raisonnables au regard des obligations jadis fort lourdes des militaires, porte exagérément atteinte à leurs droits fondamentaux, la privation de liberté ayant disparu et des garanties procédurales - expéditives mais précises - ayant été élaborées.