Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «details had kunnen vernemen » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen vernemen.

En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant, je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques sur la problématique concernée.


Aangezien de theorieën betreffende de aard van de verjaring verschillen naar gelang van de nationale wetgeving (62) , kunnen evenwel verschillende gevolgen voortvloeien uit de handeling waardoor de schuldenaar vrijwillig zijn verplichting uitvoert alvorens te vernemen dat de verjaringstermijn van de vordering die de schuldeiser tegen hem had kunnen instellen reeds was verstreken.

Toutefois, étant donné que les théories concernant la nature de la prescription varient selon les législations nationales (62) , des conséquences différentes peuvent être attribuées à l'acte par lequel le débiteur exécute volontairement son obligation avant d'apprendre que le délai de prescription de l'action que le créancier aurait pu intenter contre lui était déjà expiré.


Y. overwegende dat het Hof van Justitie met zijn uitspraak in de zaak Access Info Europe heeft bevestigd dat de openbaarmaking van de namen van lidstaten en hun voorstellen niet schadelijk is voor het besluitvormingsproces; overwegende dat het Gerecht in zijn eerdere uitspraak in deze zaak had geoordeeld dat burgers het besluitvormingsproces in detail moeten kunnen volgen om hun democratische rechten te kunnen uitoefenen;

Y. considérant que la décision de la Cour de justice dans l'affaire Access Info Europe a confirmé que la publication des noms des États membres et de leurs propositions ne nuisait pas au processus décisionnel; considérant que le Tribunal a affirmé dans sa décision antérieure dans cette affaire que «l'exercice par les citoyens de leurs droits démocratiques présuppose la possibilité de suivre en détail le processus décisionnel»;


Y. overwegende dat het Hof van Justitie met zijn uitspraak in de zaak Access Info Europe heeft bevestigd dat de openbaarmaking van de namen van lidstaten en hun voorstellen niet schadelijk is voor het besluitvormingsproces; overwegende dat het Gerecht in zijn eerdere uitspraak in deze zaak had geoordeeld dat burgers het besluitvormingsproces in detail moeten kunnen volgen om hun democratische rechten te kunnen uitoefenen;

Y. considérant que la décision de la Cour de justice dans l'affaire Access Info Europe a confirmé que la publication des noms des États membres et de leurs propositions ne nuisait pas au processus décisionnel; considérant que le Tribunal a affirmé dans sa décision antérieure dans cette affaire que "l'exercice par les citoyens de leurs droits démocratiques présuppose la possibilité de suivre en détail le processus décisionnel";


Overwegende dat de milieueffectenstudie betreffende de herziening van het gewestplan elke mogelijke impact van het ontwerp tot herziening van het gewestplan heeft bestudeerd; dat die studie niet tot doel had de impact te onderzoeken van het industriële project dat aan de herziening van het gewestplan ten grondslag ligt; dat deze impact bijgevolg meer in detail zal moeten worden onderzocht in het kader van de aanvraag van de eenmalige vergunning die zou kunnen worden uitgereikt en in de milieueffectenstudie die met betrekking tot dit ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences sur la révision du plan de secteur a étudié tous les impacts possibles du projet de révision de plan de secteur; que celle-ci n'avait pas pour objet d'examiner les impacts du projet industriel qui sous-tend la révision du plan de secteur; que ces impacts devront donc être étudiés plus en détails dans le cadre de la demande du permis unique qui pourrait être délivré et dans l'étude d'incidences à réaliser sur ce projet industriel; que l'étude d'incidences sur la révision du plan de secteur permet donc de définir les conditions selon lesquelles le plan de secteur peut être révisé, tandis que l'étude ...[+++]


De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zij aldus wordt geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer, zelfs wanneer het heeft verkregen wat het had gevorderd voor de raadkamer, en dit in het licht van het algemeen rechtsbeginsel volgens hetwelk een appellant een rechtstreeks en persoonlijk belang moet kunnen aantonen.

La question préjudicielle invite la Cour à dire si cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution si elle est interprétée en ce sens que le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité contre une ordonnance de la chambre du conseil, même lorsqu'il a obtenu ce qu'il avait requis devant la chambre du conseil, et ce, à la lumière du principe général de droit en vertu duquel l'appelant doit pouvoir justifier d'un intérêt direct et personnel.


Meer in detail had ik graag geweten of u ons zou kunnen steunen wanneer wij het idee lanceren om met een positieve lijst te werken als het gaat om gebruikmaking van het oorsprongslandbeginsel, eventueel ook ten aanzien van het toepassingsgebied.

Je voudrais notamment savoir si nous pourrons compter sur votre soutien dans l’hypothèse où nous lancerions l’idée de travailler sur la base d’une liste positive concernant le recours au principe du pays d’origine, et éventuellement aussi concernant le domaine d’application.


De Europese Commissie had die verlaging al opgenomen in haar voorontwerp van begroting en over het geheel genomen - met uitzondering van sommige details - kunnen wij ons vinden in de analyse van de Commissie.

La Commission européenne l’avait déjà incorporé dans son avant-projet de budget et d’un point de vue général, nous sommes d’accord avec l’analyse de la Commission - certes pas sur chaque point.


- Mijnheer de voorzitter, ik betreur het dat de minister niet persoonlijk aanwezig is, temeer daar ik niet voor de eerste keer een vraag stel over de problematiek van het Brusselse justitiepaleis en ik van hem wellicht meer details had kunnen vernemen.

- Monsieur le président, je regrette que le ministre ne soit pas présent en personne, d'autant plus que ce n'est pas la première fois que je pose une question sur le palais de justice de Bruxelles et que j'aurais peut-être pu obtenir davantage de précisions de sa part.


- Als de fractievoorzitster naar het verslag had geluisterd, had ze kunnen vernemen dat ik in de commissievergaderingen verschillende antwoorden in het Nederlands heb gegeven.

- Si la présidente de groupe avait écouté le rapport, elle aurait pu constater que plusieurs réponses ont été données en néerlandais lors des séances de commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'details had kunnen vernemen' ->

Date index: 2023-12-30
w