Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De overeenkomst bevat niet meer de bepaling...

Traduction de «dezelfde bepaling bevat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de overeenkomst bevat niet meer de bepaling...

contrat purgé de clause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die bepaling bevat evenmin een verwijzing naar artikel 3 van dezelfde wet.

Cette disposition ne contient pas davantage de renvoi à l'article 3 de la même loi.


Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen dat niets in het Verdrag afwijkt van de verplichtingen die de Verdragsluitende Partijen ten opzichte van elkaar hebben ingevolge de Conventie van Rome.

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen dat niets in het Verdrag afwijkt van de verplichtingen die de Verdragsluitende Partijen ten opzichte van elkaar hebben ingevolge de Conventie van Rome.

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


Voor de ratio legis van die nieuwe bepaling wordt verwezen naar de commentaar bij artikel 86 dat dezelfde bepaling bevat voor de opdrachten voor werken.

Pour la ratio legis de cette nouvelle disposition, il est renvoyé au commentaire de l'article 86 qui contient la même disposition pour les marchés de travaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 11 van dezelfde wet bevat een bepaling betreffende de vervanging van het certificaat bij vernieling of vernietiging.

L'article 11 de la même loi contient une disposition relative au remplacement de l'attestation en cas de destruction.


Daarnaast moet in artikel 63 de verwijzing naar de bestendige deputatie worden opgeheven, zo niet bevat de tekst tweemaal dezelfde bepaling.

En outre, il convient de supprimer, à l'article 63, la référence à la députation permanente, sinon le texte contiendra deux fois la même disposition.


Deze tekst bevat nagenoeg dezelfde bepaling als het eerste lid van hetzelfde artikel en houdt bovendien geen rekening met de wijziging aangebracht in het eerste lid in het kader van de wetsvoorstellen ingediend door de senatoren Erdman en Vandenberghe.

Toutefois, ce texte est redondant par rapport au premier alinéa de la même disposition et il ne tient pas compte par ailleurs de la modification apportée à ce premier alinéa dans le cadre des propositions de loi déposées par les sénateurs Erdman et Vandenberghe.


Overigens wordt in afdeling 2, II een punt C, nieuw, ingevoegd. Naar analogie met afdeling 2, I, punt B met betrekking tot de facturen en de als zodanig geldende stukken, beoogt deze nieuwe bepaling inzonderheid de toepassing van een boete in het geval het kasticket, de rekening of het ontvangstbewijs niet alle vermeldingen bevat als bedoeld in respectievelijk artikel 2, eerste lid, punt 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2009 en in artikel 22, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1. Voor de bepaling van het bedrag van de toe ...[+++]

Par ailleurs, il est inséré un point C, nouveau, à la section 2, II. Par analogie à la section 2, I, point B concernant les factures et les documents en tenant lieu, cette nouvelle disposition vise notamment à appliquer une amende lorsque le ticket de caisse, la note ou le reçu ne contient pas toutes les mentions visées respectivement à l'article 2, alinéa 1, point 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2009 et à l'article 22, § 2, de l'arrêté royal n° 1. Pour la détermination du montant de l'amende à appliquer, il a été tenu compte des mêmes montants repris pour les factures.


Deze bepaling is vergelijkbaar met die in artikel 17, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EU) nr. 604/2013, die dezelfde kennisgevingsregel bevat met betrekking tot de soevereiniteitsclausule.

Cette disposition est analogue à celle de l’article 17, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement (UE) n° 604/2013, qui prévoit la même règle d'information en ce qui concerne la clause de souveraineté.


Dezelfde overeenkomst bevat een bepaling waarbij aan Alcatel een optie wordt verleend om de participatie van Telefónica in het aandelenkapitaal van Telettra Española SA te verwerven .

Ce même accord contient une disposition donnant à Alcatel une option d'achat des parts de Telefonica dans Telettra Española SA.




D'autres ont cherché : dezelfde bepaling bevat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde bepaling bevat' ->

Date index: 2022-02-22
w