Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde bepaling sluit » (Néerlandais → Français) :

Dezelfde bepaling sluit de personen die worden verhoord over een misdrijf waarvan de bestraffing geen aanleiding kan geven tot het verlenen van een bevel tot aanhouding, en de personen die worden verhoord over één van de wanbedrijven bedoeld in artikel 138, 6°, 6°bis, 6°ter, van het Wetboek van strafvordering, evenwel uit van dat recht.

La même disposition exclut cependant de ce droit les personnes qui sont entendues à propos d'une infraction dont la sanction ne peut pas donner lieu à la délivrance d'un mandat d'arrêt et les personnes qui sont entendues à propos d'un des délits visés à l'article 138, 6°, 6°bis et 6°ter, du Code d'instruction criminelle.


Artikel 45, § 3, 3º, van het BTW-Wetboek sluit van het recht op aftrek uit de belasting geheven terzake van kosten van logies, spijzen en dranken in de zin van artikel 18, § 1, tweede lid, 10º en 11º, van genoemd wetboek onder voorbehoud van de twee uitzonderingen waarin dezelfde bepaling op beperkende wijze voorziet.

L'article 45, § 3, 3º, du Code de la T.V. A. écarte le droit à déduction en ce qui concerne les taxes grevant les frais de logement, de nourriture et de boissons, au sens de l'article 18, § 1 , alinéa 2, 10º et 11º, dudit code, sous réserve de deux exceptions limitativement prévues par cette même disposition.


Amendement nr. 4 (ibidem , blz. 2) van dezelfde auteur sluit hierbij aan en past de bepaling in artikel 5 aan de wijziging voorgesteld in amendement nr. 3 aaN. -

M. Vandenberghe dépose également un amendement nº 4 (ibidem , p. 2) qui vise à adapter le texte de la disposition de l'article 5 compte tenu de la modification prévue par l'amendement nº 3 auquel il fait suite.


De bepaling van artikel 252, § 1, a), 2), voor wat het buitengewoon secundair onderwijs betreft, sluit niet uit dat een deel van de vorming van de opleidingsvorm en in voorkomend geval ook opleiding of studierichting waarin de leerling is ingeschreven, wordt verstrekt door leraars van een andere school in dezelfde opleidingsvorm en in dezelfde administratieve groep voor buitengewoon secundair onderwijs, dan de school waarin de leerling is ingeschreven ...[+++]

Pour ce qui est de l'enseignement secondaire spécial, la disposition de l'article 252, § 1, a), 2) n'exclut pas qu'une partie de l'éducation de la forme d'enseignement et, le cas échéant, de la formation ou de l'orientation d'études dans laquelle l'élève a été inscrit, est délivrée par des enseignants d'une école dans la même forme d'enseignement et dans le même groupe administratif pour l'enseignement secondaire spécial autre que l'école dans laquelle l'élève est inscrit et ce dans une implantation de cette autre école.


Los van het feit dat het amendement op legistiek vlak dient verbeterd te worden, sluit hij dan ook niet uit dat in een koninklijk besluit een bepaling met dezelfde draagwijdte als het amendement zal worden opgenomen, maar wel na overleg met de verschillende actoren op het terrein.

C'est pourquoi il n'exclut pas la possibilité de prendre, après concertation avec les divers acteurs de terrain, un arrêté royal prévoyant une disposition ayant la même portée que l'amendement en question, et ce, indépendamment de la nécessité de corriger l'amendement du point de vue légistique.


Los van het feit dat het amendement op legistiek vlak dient verbeterd te worden, sluit hij dan ook niet uit dat in een koninklijk besluit een bepaling met dezelfde draagwijdte als het amendement zal worden opgenomen, maar wel na overleg met de verschillende actoren op het terrein.

C'est pourquoi il n'exclut pas la possibilité de prendre, après concertation avec les divers acteurs de terrain, un arrêté royal prévoyant une disposition ayant la même portée que l'amendement en question, et ce, indépendamment de la nécessité de corriger l'amendement du point de vue légistique.


De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de compensatie toestaat, met een fiscale schuld die de gefailleerde verschuldigd blijft op het ogenblik van het faillissement, van fiscale schuldvorderingen die voortvloeien uit de uitoefening van een nieuwe activiteit van de gefailleerde tussen het vonnis van faillietverklaring en de sluiting van het faillissement, in zoverre zij die gefailleerde, d ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de la disposition en cause, interprétée comme autorisant la compensation, avec une dette fiscale dont le failli reste redevable au moment de la faillite, de créances fiscales qui découlent de l'exercice d'une nouvelle activité du failli entre le jugement déclaratif de la faillite et la clôture de celle-ci, en ce qu'elle traite de manière identique ce failli, le failli dont la créance fiscale est née d'une opération antérieure à la faillite et le failli dont la créance est née des opérations commerciales poursuivies par le curateur.


De omstandigheid dat de asielverzoeken thans door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen worden behandeld, sluit niet uit dat de minister of diens gemachtigde kennis neemt van een dossier om na te gaan of de voorwaarden voor toepassing van de beslissing om de asielaanvraag niet in aanmerking te nemen overeenkomstig de bestreden bepaling voorhanden zijn, wat overigens een voorwaarde is om te kunnen besluiten dat het gaat om « dezelfde aanvraag ...[+++]

La circonstance que les demandes d'asile sont actuellement examinées par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides n'exclut pas que le ministre ou son délégué connaisse d'un dossier afin d'examiner si les conditions d'application de la décision de ne pas prendre en considération la demande d'asile conformément à la disposition attaquée sont réunies, ce qui constitue par ailleurs une condition pour pouvoir conclure qu'il s'agit de la « même demande ».


De wetgever heeft niet gepreciseerd of die bepaling met terugwerkende kracht moet worden toegepast, maar de verwijzende rechter sluit zich aan bij de interpretatie van het Hof van Cassatie (Cass., 3 oktober 2000; in dezelfde zin Cass., 26 februari 2002) volgens welke zij geen terugwerkende kracht heeft.

Le législateur n'a pas précisé si cette disposition doit s'appliquer rétroactivement mais le juge a quo se rallie à l'interprétation de la Cour de cassation selon laquelle elle n'a pas d'effet rétroactif (Cass., 3 octobre 2000; dans le même sens : Cass., 26 février 2002).


Volgens de Ministerraad is het middel afgeleid uit de schending van artikel 48 van het Verdrag van Rome onontvankelijk om twee redenen : enerzijds, sluit artikel 48, lid 4, de betrekkingen in overheidsdienst van zijn toepassingssfeer uit; anderzijds, impliceert de schending van die bepaling dat werknemers van andere Lid-Staten in de betrokken Lid-Staat wensen te werken, een geval dat te dezen niet van toepassing is, vermits alle elementen van de in het geding zijnde activiteiten in dezelfde ...[+++]

Selon le Conseil des ministres, le moyen pris de la violation de l'article 48 du Traité de Rome est irrecevable à un double titre. D'une part, l'article 48, paragraphe 4, exclut de son champ d'application les emplois dans l'administration publique; d'autre part, la violation de cette disposition implique que des travailleurs d'autres Etats membres souhaitent travailler dans l'Etat membre concerné, hypothèse inapplicable en l'espèce puisque tous les éléments des activités en cause se situent dans le même Etat membre, à savoir la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde bepaling sluit' ->

Date index: 2020-12-11
w