Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde feiten veroordeeld " (Nederlands → Frans) :

Indien men uitgaat van de hypothese dat beiden gelijktijdig wegens dezelfde feiten veroordeeld worden, dan geldt de constructie met « wordt » in beide gevallen.

Si l'on part du principe que les deux personnes sont condamnées simultanément pour les mêmes faits, c'est la construction avec « wordt » qui doit être utilisée dans les deux cas.


Ingeval de bedrijfsjurist, zelfs onopzettelijk, een misdrijf zou plegen waarbij de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de onderneming op het spel staat, en indien de rechter oordeelt dat deze laatste moet worden vervolgd, kan hij, zoals elke andere werknemer, niet voor dezelfde feiten veroordeeld worden (nieuw artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek).

Dans l'hypothèse où un juriste d'entreprise commettrait, de manière non intentionnelle, une infraction susceptible d'engager la responsabilité pénale de sa société, et si le juge estime qu'il y a lieu de sanctionner cette dernière, le juriste d'entreprise, comme tout autre employé, ne pourrait plus être condamné pénalement pour les mêmes faits (article 5, alinéa 2 en projet du Code pénal).


Ingeval de bedrijfsjurist, zelfs onopzettelijk, een misdrijf zou plegen waarbij de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de onderneming op het spel staat, en indien de rechter oordeelt dat deze laatste moet worden vervolgd, kan hij, zoals elke andere werknemer, niet voor dezelfde feiten veroordeeld worden (nieuw artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek).

Dans l'hypothèse où un juriste d'entreprise commettrait, de manière non intentionnelle, une infraction susceptible d'engager la responsabilité pénale de sa société, et si le juge estime qu'il y a lieu de sanctionner cette dernière, le juriste d'entreprise, comme tout autre employé, ne pourrait plus être condamné pénalement pour les mêmes faits (article 5, alinéa 2 en projet du Code pénal).


Indien men uitgaat van de hypothese dat beiden gelijktijdig wegens dezelfde feiten veroordeeld worden, dan geldt de constructie met « wordt » in beide gevallen.

Si l'on part du principe que les deux personnes sont condamnées simultanément pour les mêmes faits, c'est la construction avec « wordt » qui doit être utilisée dans les deux cas.


De heer Jean-Marie Happart herinnert eraan dat zijn opmerking over het risico dat militaire gerechten ervaren worden als een uiting van corporatisme, haar oorsprong vindt in de mogelijkheid voor een militair om in beroep te gaan voor het Militair Gerechtshof tegen een veroordeling door de militaire rechtbank, terwijl een burger die voor dezelfde feiten veroordeeld wordt door het hof van assisen over geen enkele beroepsmogelijkheid beschikt.

M. Jean-Marie Happart rappelle que son observation sur le danger de voir dans la justice militaire l'expression d'un corporatisme trouve son origine dans la possibilité pour un militaire d'interjeter appel devant la Cour militaire contre une condamnation du tribunal militaire, alors que le civil condamné pour les mêmes faits par la cour d'assises ne bénéficie pas de ce degré d'appel.


(e) de verdachte is binnen de Unie definitief vrijgesproken van of veroordeeld voor dezelfde feiten, of de zaak is afgehandeld overeenkomstig artikel 29.

(e) le suspect a déjà été définitivement acquitté des mêmes faits ou condamné pour ceux-ci dans l'Union, ou bien l'affaire a été traitée conformément aux dispositions de l'article 29.


(e) de verdachte is binnen de Unie definitief vrijgesproken van of veroordeeld voor dezelfde feiten, of de zaak is afgehandeld overeenkomstig artikel 29;

(e) le suspect a déjà été définitivement acquitté des mêmes faits ou condamné pour ceux-ci dans l'Union, ou bien l'affaire a été traitée conformément aux dispositions de l'article 29;


Bij wijze van voorbeeld : - elke beslissing die in het dossier voorkomt en die een motivering van openbare orde bevat; - elk ernstig feit dat tot een veroordeling heeft geleid of had kunnen leiden; - ontdekking op heterdaad van een ernstig feit; - ernstige feiten, toegegeven door de betrokken persoon; - opsporingsbericht, bevel tot medebrenging of bevel tot aanhouding; - dezelfde ernstige feiten waarvoor een onderzoek of een strafprocedure loopt; - de in het buitenland veroordeelde ...[+++]

A titre d'exemple : - toute décision qui figure au dossier et qui comporte une motivation d'ordre public ; - tout fait grave ayant résulté en une condamnation ou pourrait y conduire ; - flagrant délit de fait grave ; - faits graves avoués par la personne concernée ; - avis de recherche, mandat d'amener ou mandat d'arrêt ; - ces mêmes faits graves pour lesquels une enquête ou une procédure pénale est en cours ; - les faits graves condamnés à l'étranger pour autant que l'information disponible soit concluante.


Het uiteindelijke doel van het voorkomen en oplossen van jurisdictiegeschillen is te vermijden dat personen tweemaal voor dezelfde feiten worden veroordeeld en dus ne bis in idem-zaken te voorkomen.

L'objectif final de la prévention et du règlement des conflits de compétence est d'éviter que des personnes puissent être jugées deux fois pour les mêmes faits, en d'autres termes, les cas de ne bis in idem.


2. Hoeveel personen werden veroordeeld tijdens de laatste vijf jaar, en indien mogelijk sinds 1990, voor feiten die verband houden met de radicaal islamitische beweging, opgedeeld volgens dezelfde criteria als in mijn eerste vraag?

2. Combien de personnes ont-elles été condamnées, au cours des cinq dernières années et si possible, depuis 1990, pour des faits ayant un rapport avec le mouvement islamique radical?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde feiten veroordeeld' ->

Date index: 2022-06-22
w