Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde garanties zullen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de erkenningsvoorwaarden onder het koninklijk besluit van 17 juli 2014 dezelfde garanties bieden als de erkenningsvoorwaarden voor het betrouwbaarheidsniveau hoog onder het huidige ontwerp van koninklijk besluit, zullen de onder het koninklijk besluit van 17 juli 2014 erkende diensten voor elektronische identificatie kunnen worden gebruikt voor de aanmelding bij digitale overheidstoepassingen, die voor de aanmelding een lage, een substantiële of een hoge betrouwbaarheid vereisen.

Vu que les conditions d'agrément relevant de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 offrent les mêmes garanties que les conditions d'agrément pour le niveau de garantie élevé relevant du présent projet d'arrêté royal, les services d'identification électronique agréés conformément à l'arrêté royal du 17 juillet 2014 pourront être utilisés pour l'identification sur des applications publiques numériques, qui exigent une garantie faible, substantielle ou élevée pour l'identificatio ...[+++]


Op de vraag van de heer Barbeaux of de gewesten ook voor de toekomst dezelfde garanties zullen bieden aan de personeelsleden van de BDBH die naar de gewesten zullen worden overgedragen, antwoordt de minister dat de federale overheid alle verplichtingen ten aanzien van het personeel zal nakomen die voortvloeien uit het aantal gepresteerde jaren in de BDBH zoals deze bestonden op datum van 1 januari 2002.

M. Barbeaux ayant demandé si les régions offriront également à l'avenir les mêmes garanties aux membres du personnel de l'OBCE qui seront transférés aux régions, la ministre lui répond que le pouvoir fédéral respectera à l'égard du personnel toutes les obligations qui découlent du nombre d'années accomplies à l'OBCE telles qu'elles existaient à la date du 1 janvier 2002.


Wel pleit de minister voor het niet afschaffen van de discretionaire wraking. Als men de discretionaire wraking gaat afschaffen, vooral langs de zijde van het openbaar ministerie, moet men immers tal van nieuwe regels maken die niet dezelfde garantie zullen bieden.

En revanche, il se dit opposé à la suppression de la récusation discrétionnaire au motif que, si on la supprime, on devra, surtout du côté du ministère public, élaborer un grand nombre de nouvelles règles qui n'offriront pas la même garantie.


Wel pleit de minister voor het niet afschaffen van de discretionaire wraking. Als men de discretionaire wraking gaat afschaffen, vooral langs de zijde van het openbaar ministerie, moet men immers tal van nieuwe regels maken die niet dezelfde garantie zullen bieden.

En revanche, il se dit opposé à la suppression de la récusation discrétionnaire au motif que, si on la supprime, on devra, surtout du côté du ministère public, élaborer un grand nombre de nouvelles règles qui n'offriront pas la même garantie.


Door deze hervorming zullen de diverse uitvoerende organen ofwel beroep moeten doen op gespecialiseerde kabinetten, ofwel zichzelf voorzien van nieuwe adviserende organen die niet dezelfde garanties inzake onafhankelijkheid kunnen bieden.

Par la réforme envisagée, les divers organes exécutifs devront soit recourir à des cabinets spécialisés, soit se doter eux-mêmes de nouveaux organes consultatifs qui ne pourront pas offrir les mêmes garanties d'indépendance que le Conseil d'État.


Voor zover het de internationale organisaties betreft, zullen deze verplicht zijn inzake boekhouding, interne controle en overheidsopdrachten normen toe te passen die dezelfde garanties bieden als de internationaal erkende normen.

Quant aux organisations internationales, elles seront tenues, pour leurs procédures de comptabilité, d’audit, de contrôle interne et de passation de marchés, d’appliquer des normes offrant des garanties équivalentes aux normes acceptées au niveau international.


De waterverbruiker stelt per aangetekende brief of langs gelijk welke andere weg die dezelfde garanties biedt voor de ontvangst van de kennisgeving, het Instituut minstens één maand op voorhand in kennis van de datum of van de dagen waarop de afnamen door het erkende laboratorium zullen worden uitgevoerd met het oog op de monsterneming en ook van de naam en het adres van het genoemde laboratorium.

Le consommateur d'eau notifie à l'Institut par lettre recommandée ou par toute autre voie offrant les mêmes garanties de réception de la notification au moins un mois à l'avance la date du ou des jours au cours duquel ou desquels les prélèvements seront opérés par le laboratoire agréé en vue de l'échantillonnage ainsi que le nom et l'adresse dudit laboratoire.


Ik hoop dat de overige richtlijnen die moeten worden aangepast dezelfde garanties zullen bevatten, zodat deze richtlijn ten volle de garantie biedt dat alle reizigers die op een vliegtuig, uit een derde land of uit een lidstaat, stappen dezelfde garanties krijgen met betrekking tot hun veiligheid.

J’espère que les autres directives à adapter contiendront les mêmes garanties afin que cette directive garantisse pleinement que tous les passagers prenant place à bord d’un aéronef, qu’il provienne d’un pays tiers ou de État membre, bénéficient des mêmes garanties de sécurité.


Door deze hervorming zullen de diverse uitvoerende organen ofwel beroep moeten doen op gespecialiseerde kabinetten, ofwel zichzelf voorzien van nieuwe adviserende organen die niet dezelfde garanties inzake onafhankelijkheid kunnen bieden.

Par la réforme envisagée, les divers organes exécutifs devront soit recourir à des cabinets spécialisés, soit se doter eux-mêmes de nouveaux organes consultatifs qui ne pourront pas offrir les mêmes garanties d'indépendance que le Conseil d'État.


Artikel 2 bepaalt dat de eindgebruiker die de overdracht van een mobiel nummer aanvraagt geen enkele garantie heeft dat de diensten die hij aangeboden kreeg bij de donoroperator in dezelfde mate beschikbaar zullen zijn bij de recipiëntoperator (zoals bijvoorbeeld dezelfde soort ondersteuning van multimediadiensten via GSM).

L'article 2 précise que l'utilisateur final qui demande le transfert d'un numéro mobile n'a aucune garantie que les services que l'opérateur donneur lui offraient seront disponibles dans la même mesure auprès de l'opérateur receveur (comme par exemple le même type de soutien des services multimédias par le biais du GSM).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde garanties zullen' ->

Date index: 2023-01-04
w