Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde geest met onze eigen voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Wij zullen in dezelfde geest met onze eigen voorstellen reageren.

Nous y répondrons dans le même état d'esprit par nos propres propositions.


In dezelfde geest krijgt BIO ook de mogelijkheid om een beheersmaatschappij op te richten ter ondersteuning van de eigen investeringsfondsen.

Dans le même ordre d'idée, BIO aura également la possibilité de créer une société de gestion en support à la création de ses propres fonds d'investissement.


Deze uiteenlopende manieren van werken dragen het risico in zich dat initiatiefnemers uit verschillende landen niet gelijk behandeld worden, met name wanneer bepaalde nationale agentschappen een beroep doen op hun eigen medewerkers voor de beoordeling van voorstellen, terwijl deze agentschappen dezelfde initiatiefnemers te ...[+++]

Ces pratiques différenciées comportent des risques potentiels d'inégalité de traitement entre les promoteurs de pays différents, en particulier lorsque certaines agences nationales font appel à leur propre personnel pour l'évaluation des propositions, alors qu'elles jouent un rôle de conseil auprès des promoteurs au cours du montage de leur proposition».


De indieners staan open voor amendering van hun voorstel dat ertoe zou strekken het systeem ook mogelijk te maken voor de steun aan armoedeprojecten in eigen land in dezelfde geest van ethische beleggingen.

Les auteurs seraient disposés à amender leur proposition pour rendre le système applicable à des projets de lutte contre la pauvreté dans notre pays, dans le même esprit des placements éthiques.


De indieners staan open voor amendering van hun voorstel dat ertoe zou strekken het systeem ook mogelijk te maken voor de steun aan armoedeprojecten in eigen land in dezelfde geest van ethische beleggingen.

Les auteurs seraient disposés à amender leur proposition pour rendre le système applicable à des projets de lutte contre la pauvreté dans notre pays, dans le même esprit des placements éthiques.


In dezelfde geest mogen we onze inspanningen om meer banen voor Europeanen te scheppen en om het groeipotentieel te versterken, in geen geval terugschroeven".

Dans cet esprit, nous ne devons pas relâcher nos efforts en vue de créer plus d'emplois pour les Européens et de renforcer le potentiel de croissance».


Voor mij is het van belang dat de geest van de wet kan worden gerespecteerd, zonder dat de werking van het overlegmodel, zo eigen voor onze gezondheidszorg en ziekteverzekering, wordt aangetast.

Il est selon moi important de pouvoir respecter l'esprit de la loi sans porter préjudice au fonctionnement du modèle de concertation, qui est tellement propre à nos soins de santé et à l'assurance maladie.


Wij zullen vooral aandacht besteden aan de goedkeuring en uitvoering van belangrijke voorstellen die nu in behandeling zijn (zoals onze initiatieven met betrekking tot jeugdwerkloosheid en onze voorstellen om de kredietverschaffing aan het midden- en kleinbedrijf te stimuleren). De lidstaten op hun beurt moeten de implementatie opvoeren. Daarnaast moeten wij ervoor zorgen dat de programma's van het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK) vlot en tijdig worden opgestart en ...[+++]

Nous mettrons l’accent sur l’adoption et la mise en œuvre des principales propositions en suspens (telles que nos initiatives en faveur de l’emploi des jeunes et nos propositions visant à encourager les prêts aux PME) ─ ce qui exige des États membres qu’ils accélèrent la mise en œuvre ─ et sur les efforts visant à assurer le lancement en temps voulu et sans heurts des programmes du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP) ainsi que des travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres.


De EU verwacht van alle WTO-leden dat zij in dezelfde geest zullen handelen en, als blijk van hun inzet voor een succesvolle hervatting van de onderhandelingen, bereid zijn hun eigen aanpak opnieuw te overwegen en met de nodige flexibiliteit terug te keren naar de onderhandelingen.

L'UE espère que tous les États membres de l'OMC seront animés du même esprit en se montrant disposés à réfléchir sur leur approche et à reprendre les négociations avec la souplesse nécessaire pour témoigner de leur attachement à une reprise fructueuse des négociations.


Hij verzoekt de overige instellingen hun eigen procedures in dezelfde geest te bezien teneinde de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen.

Il invite les autres institutions à revoir leurs propres procédures dans le même esprit afin de protéger les intérêts financiers de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde geest met onze eigen voorstellen' ->

Date index: 2024-03-16
w