Enkel artikel 579 handelt niet over « geschillen », doch over « vorderingen »; in artikel 580, 12º en 14º, wordt gesproken van « betwistingen », maar deze drie begrippen dekken min of meer dezelfde inhoud.
À l'article 580, 12º et 14º, il est aussi question de « contestations », mais de « betwistingen » en néerlandais. Seul l'article 579 ne parle pas de « contestations », mais de « demandes » (vorderingen en néerlandais). Toutefois, ces divers termes couvrent plus ou moins le même contenu.