Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde jaarlijkse bezoldiging " (Nederlands → Frans) :

Immers, volgens artikel 9,6° van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, kan een arbeidsvergunning aan het buitenlands hooggeschoold personeel worden toegekend, ook al zijn er voldoende hooggeschoolde arbeidskrachten beschikbaar op de interne arbeidsmarkt, voor zover zijn jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het " in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag, berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde wet" ; ...[+++]

En effet, selon l'article 9, 6° de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, une autorisation d'occupation peut être octroyée au personnel étranger hautement qualifié, et ce, même dans le cas où il existe suffisamment de travailleurs étrangers hautement qualifiés sur le marché interne, pour autant que sa rémunération annuelle dépasse `le montant indiqué à l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, calculé et adapté suivant l'article 131 de la même loi »;


En wat het hooggeschoold personeel betreft, bepaalt artikel 9, 6º, het volgende : « In afwijking van artikel 8, wordt er voor de toekenning van de arbeidsvergunning geen rekening gehouden met de toestand van de arbeidsmarkt wanneer het gaat om hooggeschoold personeel, voor zover de duur van hun tewerkstelling de vier jaar niet overschrijdt en hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag » (dit bedrag bedraagt 1 186 000 frank ­ het voornoemde bedrag is berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde ...[+++]

Et pour ce qui concerne le personnel hautement qualifié, c'est l'article 9, 6º, qui détermine : « Par dérogation à l'article 8, il n'est pas tenu compte de la situation du marché de l'emploi pour l'octroi de l'autorisation de l'occupation lorsqu'il s'agit du personnel hautement qualifié pour autant que la durée de leur occupation n'excède pas quatre ans et que leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail » (ce montant s'élève à 1 186 000 francs ­ le montant précité a été calculé et adapté suivant l'article 131 de la même loi).


En wat het hooggeschoold personeel betreft, bepaalt artikel 9, 6º, het volgende : « In afwijking van artikel 8, wordt er voor de toekenning van de arbeidsvergunning geen rekening gehouden met de toestand van de arbeidsmarkt wanneer het gaat om hooggeschoold personeel, voor zover de duur van hun tewerkstelling de vier jaar niet overschrijdt en hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag » (dit bedrag bedraagt 1 186 000 frank ­ het voornoemde bedrag is berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde ...[+++]

Et pour ce qui concerne le personnel hautement qualifié, c'est l'article 9, 6º, qui détermine : « Par dérogation à l'article 8, il n'est pas tenu compte de la situation du marché de l'emploi pour l'octroi de l'autorisation de l'occupation lorsqu'il s'agit du personnel hautement qualifié pour autant que la durée de leur occupation n'excède pas quatre ans et que leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail » (ce montant s'élève à 1 186 000 francs ­ le montant précité a été calculé et adapté suivant l'article 131 de la même loi).


Zo hun bezoldiging geheel of gedeeltelijk uit commissieloon bestaat, genieten zij de minimumwaarborg van jaarlijkse inkomsten, gelijk aan deze van de categorie 4B, op voorwaarde dat zij hun functie full-time voor dezelfde werkgever uitoefenen.

Au cas où leur rémunération consiste entièrement ou partiellement en commissions, ils bénéficient d'une garantie minimum de revenus annuels égaux à ceux de la catégorie 4B, à condition d'exercer leur fonction full-time pour le même employeur.


33° de buitenlandse onderdanen die door een hoofdkwartier tewerkgesteld worden als kaderlid, voor zover hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in artikel 69 van voornoemde wet van 3 juli 1978 aangegeven bedrag, berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde wet.

33° les ressortissants étrangers employés par un siège central comme cadre, pour autant que leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 69 de la loi du 3 juillet 1978, calculé et adapté suivant l'article 131 de la même loi.


b) de jaarlijkse bezoldiging van de werknemer ligt hoger dan het bedrag opgenomen in artikel 69 van de voormelde wet van 3 juli 1978, dat berekend en aangepast wordt volgens artikel 131 van dezelfde wet;

b) la rémunération annuelle du travailleur est supérieure au montant visé à l'article 67 de la loi précitée du 3 juillet 1978, calculé et ajusté conformément à l'article 131 de la même loi;


6° hooggeschoold personeel, voor zover de duur van hun tewerkstelling niet langer is dan vier jaar en hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het bedrag, opgenomen in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten dat berekend en aangepast wordt volgens artikel 131 van dezelfde wet.

6° les personnels hautement qualifiés, dans la mesure où la durée de leur occupation ne dépasse pas les quatre ans et que leur rémunération est supérieure au montant visé à l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, calculé et ajusté conformément à l'article 131 de la même loi.


Met verwijzing naar het voorbeeld waarin een werknemer in één dag het dubbele zou verdienen van wat een andere werknemer tijdens diezelfde dag verdient, waarbij laatstgenoemde dus twee dagen moet werken om hetzelfde te verdienen, terwijl eerstgenoemde tevreden zou zijn met wat hij op één dag heeft verdiend of een arbeidsregeling zou hebben die met de aard zelf van zijn activiteiten is verbonden (zoals in het geval van een podiumkunstenaar), stelt de Rechtbank de vraag naar een afdoende objectieve reden, ten aanzien van het recht op een rustpensioen, om die beide werknemers verschillend te behandelen door aan eerstgenoemde slechts de helft toe te kennen van datgene waarop de andere aanspraak zou kunnen maken, waarbij de ene 156 dagen heeft g ...[+++]

Se référant à l'exemple dans lequel un travailleur gagnerait en une journée le double de ce que gagne un autre travailleur pendant la même journée, ce dernier devant dès lors travailler deux jours pour gagner la même chose, alors que le premier se contenterait de ce qu'il a gagné en un jour ou aurait un régime de travail lié à la nature même de son activité (comme dans le cas d'un artiste de spectacle), le Tribunal s'interroge sur la raison objective suffisante pour traiter ces deux travailleurs différemment quant au droit à la pension de retraite, en n'allouant au premier que la moitié de ce à quoi l'autre pourra prétendre, l'un ayant travaillé 156 jours et l'autre 312 jours pour obtenir la même rém ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde jaarlijkse bezoldiging' ->

Date index: 2024-09-09
w