Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde maand juni " (Nederlands → Frans) :

Voor de verzekerden aanwezig in het staal van 50 werden tevens alle onderzoeken in dezelfde maand juni toegevoegd.

Pour chaque assuré repris dans cet échantillon, on a ajouté les autres examens nucléaires effectués au cours de ce mois de juin.


In de loop van de maand juni 2013 zullen de ministers van milieu en de Raad Algemene Zaken dezelfde conclusies goedkeuren.

Dans le courant du mois de juin 2013, les ministres de l'environnement ainsi que le Conseil des Affaires générales vont adopter les mêmes conclusions.


- Artikel 19bis, § 6 : De verhoogde vergoeding van 77 EUR per maand, voorzien in artikel 20bis, § 1, 4de alinea van dezelfde overeenkomst, voor werklieden vanaf 50 jaar die tussen 1 januari 1997 en 30 juni 2014 ontslagen worden zonder op brugpensioen gesteld te zijn, wordt verlengd tot 30 juni 2014.

- L'article 19bis, § 6 : L'indemnité majorée de 77 EUR par mois, prévue à l'article 20bis, § 1er, 4ème alinéa de la même convention pour les ouvriers à partir de 50 ans qui sont licenciés entre le 1er janvier 1997 et le 30 juin 2014 sans être mis en prépension, est prorogée jusqu'au 30 juin 2014.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantie-kamer, op 1 augustus 1997 door de minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende wijziging van artikel 43, § 5, en artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot invoeging in dezelfde wet van artikel 43, § 5bis , 43, § 5ter, 43, § 5qu ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre des vacations, saisi par le ministre de la Justice, le 1 août 1997, d'une amende d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant modification du § 5 de l'article 43 et de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ajoutant un § 5bis , un § 5ter et un § 5quater dans le même article et insérant un article 43septies dans le même loi », a donné le 8 septembre 1997 l'avis suivant :


Dezelfde commentatoren hebben vastgesteld dat bij koninklijk besluit van 9 april 1990 (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 1990) hetzelfde doel werd nagestreefd en artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 reeds verbeterd werd, vermits sinds in 1990 de aanvraag op straffe van verval moet worden ingediend vóór het einde van de derde maand volgend op de publikatie in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit van erkenning van de a ...[+++]

Ces mêmes commentateurs ont constaté que l'arrêté royal du 9 avril 1990 (paru au Moniteur belge du 16 juin 1990) avait le même objectif et améliorait déjà l'article 5, § 1 , de l'arrêté royal du 18 août 1976, puisque, depuis 1990, la demande doit, sous peine de forclusion, être introduite avant l'expiration du troisième mois qui suit la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal portant reconnaissance de la calamité publique ou agricole.


De in dit lid vermelde bedragen zijn bepaald op basis van het gemiddelde gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2008 en de indexcijfers van de 3 voorafgaande maanden en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of desgevallend de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming.

Les montants visés au présent article sont déterminés sur base de la moyenne arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2008 et de l'indice des 3 mois précédents et évoluent de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas échéant, que la base de calcul de l'intervention de l'assurance.


« De in het eerste lid, 1° tot 5° bedoelde bedragen zijn bepaald op basis van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2008 en de indexcijfers van de drie voorafgaande maanden en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of desgevallend de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming».

« Les montants visés aux 1° à 5° de l'alinéa premier sont déterminés sur base de la valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2008 et des indices des prix des trois mois précédents et évoluent de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas échéant, que la base de calcul de l'intervention de l'assurance».


Volgens artikel 139, § 1, 3°, van de wet van 25 juni 1992 worden zij die als verzekeraar of lasthebber van een verzekeraar de gedragscode bepaald in artikel 138ter -1 van dezelfde wet of de ervoor in de plaats komende wettelijke regeling bedoeld in de artikelen 138ter -2 tot 138ter -6 van dezelfde wet niet naleven, gestraft « met gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en met geldboete van 1.000 tot 10.000 euro of met een van d ...[+++]

Selon l'article 139, § 1, 3°, de la loi du 25 juin 1992, ceux qui, en qualité d'assureur ou de mandataire d'un assureur, ne respectent pas le code de bonne conduite prévu à l'article 138ter -1 de la même loi ou les dispositions légales qui en tiennent lieu prévues aux articles 138ter -2 à 138ter -6 de la même loi sont punis « d'un emprisonnement d'un mois à cinq ans et d'une amende de 1.000 à 10.000 euros ou d'une de ces peines seulement ».


De in het eerste lid, 1° en 2° vermelde bedragen zijn bepaald op basis van het gemiddelde gezondheidsindexcijfer 116,04 van de maand juni 2005 en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of desgevallend de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming».

Les montants visés à l'alinéa premier, aux 1° et 2° sont déterminés sur base de la moyenne arithmétique de l'indice de santé 116, 04 du mois de juin 2005 et évoluent de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas échéant, que la base de calcul de l'intervention de l'assurance».


Overwegende dat de uitvaardiging van een besluit, dat de correcte interpretatie van het correctiemechanisme voorzien in artikel 131bis, § 2bis, vierde lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering verduidelijkt, noodzakelijk is na de publicatie van het ministerieel besluit van 26 juni 2008 tot wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheids-reglementering, dat in werking is getreden op 1 juli 2008; dat dit besluit de ratio legis van het correctiemechanisme, dat beoogt te vermijden dat sommige deeltij ...[+++]

Considérant qu'il y a lieu de promulguer un arrêté qui clarifie la bonne interprétation du mécanisme de correction prévu à l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage à la suite de la publication de l'arrêté ministériel du 26 juin 2008 modifiant les articles 60 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui est entré en vigueur le 1 juillet 2008; que cet arrêté confirme la ratio legis de ce mécanisme de correction qui est d'éviter que certains travailleurs à temps partiel ne puissent percevoir un ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : onderzoeken in dezelfde maand juni     algemene zaken dezelfde     maand     maand juni     alinea van dezelfde     eur per maand     juni     invoeging in dezelfde     hoogste een maand     15 juni     dezelfde     derde maand     16 juni     evolueren op dezelfde     25 juni     in dezelfde     26 juni     dezelfde maand juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde maand juni' ->

Date index: 2021-04-18
w