Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde manier blijven » (Néerlandais → Français) :

Dus, om op uw eerste vraag te antwoorden, het VVF zal precies op dezelfde manier blijven werken als vóór de zesde staatshervorming met dat verschil dat de Regio's ook het deel dat hen toekomt, ontvangen.

Donc, pour répondre à votre première question, le FSR continuera à fonctionner exactement de la même manière qu'avant la sixième réforme de l'État, avec cette différence que les Régions reçoivent aussi la part qui leur revient.


Op dezelfde manier houdt ontkoppeling van milieueffecten en economische groei in dat de economie sneller groeit dan de milieueffecten (relatieve ontkoppeling) of terwijl de milieueffecten in absolute zin stabiel blijven of afnemen (absolute ontkoppeling).

De la même manière, dissocier l'incidence sur l'environnement de la croissance économique signifie que l'économie se développe plus rapidement que les incidences sur l'environnement (dissociation relative) ou qu'elle se développe tandis que les incidences sur l'environnement se stabilisent ou diminuent en valeur absolue (dissociation absolue).


Wij zullen deze kwestie op dezelfde manier hoog op de agenda blijven houden met de nieuwe Amerikaanse regering en blijven wijzen op het belang van volledige visumwederkerigheid voor alle EU-burgers, ook met de VS”.

De même, nous maintiendrons cette question parmi les priorités à traiter avec la nouvelle administration des États-Unis et nous continuerons à réaffirmer l'importance de parvenir à une réciprocité totale en matière de visas pour tous les citoyens de l'Union également avec les États-Unis».


Men zal het werk dus op dezelfde manier moet doen, hetzelfde kwaliteitsniveau moeten handhaven voor de dienstverlening, en de operatoren even goed moeten blijven controleren.

Il faudra donc assumer le travail de la même manière, offrir la même qualité de service et continuer à contrôler les opérateurs de manière qualitative.


Er werd tot op heden nog geen daling van de kosten vastgesteld bij de RVP, noch voor wat betreft het gebruik van de bureaus (de RVP werkt niet met het dynamic office-systeem, de bureaus van de telewerkers blijven ongebruikt als ze thuis werken), noch op het vlak van het energieverbruik (de kantoren worden op dezelfde manier verwarmd en verlicht).

Au stade actuel, l’ONP ne constate aucune diminution de ses coûts, ni en ce qui concerne l’utilisation des bureaux (l’ONP ne travaille pas en dynamic office c’est-à-dire que les bureaux des télétravailleurs restent inoccupés lorsqu’ils travaillent à domicile), ni en ce qui concerne la consommation d’énergie (les plateaux sont chauffés et éclairés de la même manière).


Het lid wenst dat alle vormen van discriminatie op dezelfde manier behandeld worden in een algemene wetgeving waarin elke vorm van discriminatie zowel strafrechtelijk als burgerrechtelijk wordt bestraft. Daarnaast moet er uiteraard een specifiek beleid voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen blijven bestaan.

La membre plaide pour un traitement solidaire de toutes les discriminations, dans une législation générale, appréhendant les discriminations tant au plan de l'action civile que pénale, tout en ayant la garantie qu'une politique spécifique d'égalité des hommes et des femmes continue à être menée en parallèle.


Ontvangen klachten worden direct geregistreerd in de databank (anonieme klachten, of waarvan de klager anoniem wenst te blijven, worden op dezelfde manier behandeld):

Les plaintes reçues sont directement enregistrées dans la banque de données (les plaintes anonymes, ou dont le plaignant souhaite rester anonyme, sont traitées de la même manière):


3) Er werd tot op heden nog geen daling van de kosten vastgesteld bij de RVP, noch voor wat betreft het gebruik van de bureaus (de RVP werkt niet met het dynamic office-systeem, de bureaus van de telewerkers blijven ongebruikt als ze thuis werken), noch op het vlak van het energieverbruik (de kantoren worden op dezelfde manier verwarmd en verlicht).

3) Au stade actuel, l’ONP ne constate aucune diminution de ses coûts, ni en ce qui concerne l’utilisation des bureaux (l’ONP ne travaille pas en dynamic office c’est-à-dire que les bureaux des télétravailleurs restent inoccupés lorsqu’ils travaillent à domicile),ni en ce qui concerne la consommation d’énergie (les plateaux sont chauffés et éclairés de la même manière).


9) Welke maatregelen heeft de minister reeds genomen om de geciteerde tekortkomingen op korte termijn weg te werken, en, nog belangrijker, welke garanties zijn er dat die beloften niet op dezelfde manier dode letter blijven als na de audits van 2000 en 2007?

9) Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour remédier à bref délai aux défauts susmentionné, et, encore plus important, quelles garanties avons nous que ces promesses ne restent pas lettre morte comme après les audits de 2000 et de 2007 ?


3. Er werd tot op heden nog geen daling van de kosten vastgesteld bij de RVP, noch voor wat betreft het gebruik van de bureaus (de RVP werkt niet met het dynamic office-systeem, de bureaus van de telewerkers blijven ongebruikt als ze thuis werken), noch op het vlak van het energieverbruik (de kantoren worden op dezelfde manier verwarmd en verlicht).

3. Au stade actuel, l’ONP ne constate aucune diminution de ses coûts, ni en ce qui concerne l’utilisation des bureaux (l’ONP ne travaille pas en dynamic office c’est-à-dire que les bureaux des télétravailleurs restent inoccupés lorsqu’ils travaillent à domicile),ni en ce qui concerne la consommation d’énergie (les plateaux sont chauffés et éclairés de la même manière).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde manier blijven' ->

Date index: 2021-07-14
w